1Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
1Ascultaţi, fiilor, învăţătura unui tată, şi luaţi aminte, ca să pricepeţi;
2Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
2căci eu vă dau sfaturi bune: nu lepădaţi învăţătura mea.
3Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám elõtt.
3Căci cînd eram încă fiu la tatăl meu, şi fiu gingaş şi singur la mama mea,
4Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
4el mă învăţa atunci, şi-mi zicea: ,,Păstrează bine în inima ta cuvintele mele, păzeşte învăţăturile mele, şi vei trăi!
5Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditõl.
5Dobîndeşte înţelepciune, dobîndeşte pricepere; nu uita cuvintele gurii mele, şi nu te abate dela ele.
6Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megõriz téged.
6N'o părăsi, şi ea te va păzi; iubeşte -o, şi te va ocroti!
7A bölcseség kezdete [ez:] szerezz bölcseséget, és minden keresményedbõl szerezz értelmet.
7Iată începutul înţelepciunii: dobîndeşte înţelepciunea, şi cu tot ce ai, dobîndeşte priceperea.
8Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
8Înalţă -o, şi ea te va înălţa; ea va fi slava ta, dacă o vei îmbrăţişa.
9Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
9Ea îţi va pune pe cap o cunună plăcută, te va împodobi cu o strălucită cunună împărătească.
10Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
10Ascultă, fiule, primeşte cuvintele mele, şi anii vieţii tale se vor înmulţi.
11Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
11Eu îţi arăt calea înţelepciunii, te povăţuiesc pe cărările neprihănirii.
12Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
12Cînd vei umbla, pasul nu-ţi va fi stînjenit; şi cînd vei alerga, nu te vei poticni.
13Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; õrizd meg azt, mert az a te életed.
13Ţine învăţătura, n'o lăsa din mînă; păstrează -o, căci ea este viaţa ta.
14A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
14Nu intra pe cărarea celor răi, şi nu umbla pe calea celor nelegiuiţi!
15Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tõle, és menj tovább.
15Fereşte-te de ea, nu trece pe ea; ocoleşte -o, şi treci înainte!
16Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükbõl az álom, ha [mást] romlásra nem juttatnak.
16Căci ei nu dorm, dacă n'au făcut răul, le piere somnul dacă nu fac pe cineva să cadă;
17Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erõszaktételnek borát iszszák.
17căci ei mănîncă pîne nelegiuită, şi beau vin stors cu sila.
18Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely [minél tovább] halad, [annál] világosabb lesz, a teljes délig.
18Dar cărarea celor neprihăniţi este ca lumina strălucitoare, a cărei strălucire merge mereu crescînd pînă la miezul zilei.
19Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
19Calea celor răi este ca întunerecul gros: ei nu văd de ce se vor poticni.
20Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
20Fiule, ia aminte la cuvintele mele, pleacă-ţi urechea la vorbele mele!
21Ne távozzanak el a te szemeidtõl, tartsd meg ezeket a te elmédben.
21Să nu se depărteze cuvintele acestea de ochii tăi, păstrează-le în fundul inimii tale!
22Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
22Căci ele sînt viaţă pentru cei ce le găsesc, şi sănătate pentru tot trupul lor.
23Minden féltett dolognál jobban õrizd meg szívedet, mert abból indul ki [minden] élet.
23Păzeşte-ţi inima mai mult de cît orice, căci din ea ies izvoarele vieţii.
24Vesd el tõled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
24Izgoneşte neadevărul din gura ta; şi depărtează viclenia de pe buzele tale!
25A te szemeid elõre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
25Ochii tăi să privească drept, şi pleoapele tale să caute drept înaintea ta.
26Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
26Cărarea pe care mergi să fie netedă, şi toate căile tale să fie hotărîte:
27Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
27nu te abate nici la dreapta nici la stînga, şi fereşte-te de rău.