Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Song of Solomon

5

1Bementem az én kertembe, én húgom, jegyesem,
1Eu intru în grădina mea, soro, mireaso, îmi culeg smirna cu mirezmele mele, îmi mănînc fagurul de miere cu mierea mea, îmi beau vinul cu laptele meu... -Mîncaţi, prieteni, beţi şi îmbătaţi-vă de dragoste! -
2Én elaludtam, de lelkemben vigyázok vala,
2Adormisem, dar inima îmi veghea... Este glasul prea iubitului meu, care bate: ,,Deschide-mi, soro, scumpo, porumbiţo, neprihănito! Căci capul îmi este plin de rouă, cîrlionţii îmi sînt plini de picurii nopţii.`` -
3[Felelék én:] Levetettem ruhámat,
3,,Mi-am scos haina, cum să mă îmbrac iarăş? Mi-am spălat picioarele: cum să le murdăresc iarăş?
4Az én szerelmesem kezét benyujtá az [ajtónak] hasadékán,
4Dar iubitul meu a vîrît mîna pe gaura zăvorului, şi mi -a fost milă de el atunci.
5Felkelék én, hogy az én szerelmesemnek megnyissam,
5M'am sculat să deschid iubitului meu, în timp ce de pe mînile mele picura smirnă, şi de pe degetele mele picura cea mai aleasă smirnă pe mînerul zăvorului.
6Megnyitám az én szerelmesemnek;
6Am deschis iubitului meu; dar iubitul meu plecase, se făcuse nevăzut. Înebuneam, cînd îmi vorbea. L-am căutat, dar nu l-am găsit; l-am strigat, dar nu mi -a răspuns.
7Megtalálának engem az õrizõk, a kik a várost kerülik,
7Păzitorii cari dau ocol cetăţii m'au întîlnit; m'au bătut, m'au rănit; mi-au luat măhrama străjerii de pe ziduri.
8Kényszerítelek titeket, Jeruzsálemnek leányai,
8Vă rog ferbinte, fiice ale Ierusalimului, dacă găsiţi pe iubitul meu, ce -i veţi spune?... Că sînt bolnavă de dragoste! -
9Micsoda a te szerelmesed [egyéb] szerelmesek felett,
9Ce are iubitul tău mai mult de cît altul, o, cea mai frumoasă dintre femei? Ce are iubitul tău mai mult de cît altul, de ne rogi aşa de fierbinte? -
10Az én szerelmesem fejér és piros,
10Iubitul meu este alb şi rumen, osebindu-se din zece mii.
11Az õ feje, [mint a] választott drága megtisztított arany;
11Capul lui este o cunună de aur curat, pletele lui ca nişte valuri, sînt negre cum e corbul.
12Az õ szemei mint a vízfolyás mellett való galambok,
12Ochii lui sînt ca nişte porumbei pe marginea izvoarelor, scăldaţi în lapte, şi odihnindu-se în faţa lui plină.
13Az õ orczája hasonlatos a drága füveknek táblájához,
13Obrajii lui sînt ca nişte straturi de mirezme, în cari cresc saduri mirositoare; buzele lui sînt nişte crini, din cari curge cea mai aleasă smirnă.
14Az õ kezei aranyhengerek;
14Mînile lui sînt nişte inele de aur, ferecate cu pietre de hrisolit; trupul lui este un chip de fildeş lustruit, acoperit cu pietre de safir;
15Az õ szárai márványoszlopok;
15picioarele lui sînt nişte stîlpi de marmoră albă, aşezaţi pe nişte temelii de aur curat. Înfăţişarea lui este ca Libanul, pare un tînăr ales ca cedrii.
16Az õ ínye édességek,
16Cerul gurii lui este numai dulceaţă şi toată fiinţa lui este plină de farmec. Aşa este iubitul meu, aşa este scumpul meu, fiice ale Ierusalimului! -