Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Song of Solomon

6

1Szép vagy én mátkám, mint Tirsa [városa,]
1Unde s'a dus iubitul tău, cea mai frumoasă dintre femei? Încotro a apucat iubitul tău, ca să -l căutăm şi noi împreună cu tine? -
2Fordítsd el a te szemeidet én tõlem,
2Iubitul meu s'a pogorît la grădina lui, la stratul de mirezme, ca să-şi pască turma în grădini, şi să culeagă crini.
3A te fogaid hasonlók a juhok nyájához,
3Eu sînt a iubitului meu şi iubitul meu este al meu; el îşi paşte turma între crini. -
4Mint a pomagránát darabja a te vakszemed,
4Frumoasă eşti, iubito, ca Tirţa, plăcută ca Ierusalimul, dar cumplită ca nişte oşti supt steagurile lor.
5Hatvanan vannak a királynék,
5Întoarce-ţi ochii dela mine, căci mă turbură. Perii tăi sînt ca o turmă de capre, cari poposesc pe coama Galaadului.
6És az én galambom, az én tökéletesem,
6Dinţii tăi sînt ca o turmă de oi, cari ies din scăldătoare, toate cu gemeni, şi niciuna din ele nu este stearpă.
7Kicsoda az, a ki úgy láttatik mintegy hajnal,
7Obrazul tău este ca o jumătate de rodie, supt măhrama ta...
8A diófás kertekbe mentem vala alá,
8Am şasezeci de împărătese, optzeci de ţiitoare, şi fete fără număr,
9Nem tudtam, hogy az én elmém ültete engem
9dar numai una singură este porumbiţa mea, neprihănita mea; ea este singură la mamă-sa, cea mai aleasă a celei ce a născut -o. Fetele o văd, şi o numesc fericită; împărătesele şi ţiitoarele de asemenea o laudă. -
10Térj meg, oh Sulamit!
10,,Cine este aceea care se iveşte ca zorile, frumoasă ca luna, curată ca soarele, dar cumplită ca nişte oşti supt steagurile lor?`` -
11M'am pogorît în grădina cu nuci, să văd verdeaţa din vale, să văd dacă a înmugurit via, şi dacă au înflorit rodiile.
12Dar fără să bag de seamă, dorinţa mea m'a dus la carăle poporului unui om ales. -
13Întoarce-te, întoarce-te, Sulamito! Întoarce-te, întoarce-te, ca să te privim. -Ce aveţi voi să vă uitaţi la Sulamita ca la nişte fete ce joacă în cor?