1Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
1Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
2Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
2Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
3Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsõszülött [fia] gonosz vala az Úr szemei elõtt, és megölé õt az [Úr].
3Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
4Thámár pedig, az õ menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten [valának.]
4Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
5Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
5Peres' söner voro Hesron och Hamul.
6Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestõl öten.
6Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
7Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
7Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
8Ethán fia: Azária.
8Och Etans söner voro Asarja.
9Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
9Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
10Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
10Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
11Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
11Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
12Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
12Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
13Isai pedig nemzé Eliábot, az õ elsõszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
13Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
14Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
14Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
15Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
15Osem, den sjätte, David, den sjunde.
16És nõvéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
16Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
17Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségébõl való Jéter vala.
17Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
18Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az õ Azuba nevû feleségétõl és Jérióttól; és ezek az õ fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
18Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
19Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
19Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
20Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
20Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
21Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert õ ezt elvette vala hatvan esztendõs korában, és szülé néki Ségubot.
21Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
22Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
22Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
23De Gesur és Árám elvették tõlük Jáir falvait, Kenáthot és mezõvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
23Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
24Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
24Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
25Jérakhméelnek, a Kheczrón elsõszülöttének fiai voltak: Rám, az elsõszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
25Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
26Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevû; ez az Onám anyja.
26Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
27Rámnak, Jérakhméel elsõszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
27Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
28Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
28Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
29Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
29Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
30Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
30Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
31Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
31Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
32Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
32Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
33Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
33Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
34Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevû.
34Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
35És adá Sésán e Járha nevû szolgájának az õ leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
35Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
36Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
36Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
37Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
37Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
38Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
38Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
39Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
39Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
40Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
40Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
41Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
41Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
42A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsõszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
42Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
43Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
43Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
44Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
44Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
45A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon [volt] a Bethsúr atyja.
45Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
46Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
46Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
47Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
47Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
48A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
48Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
49És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
49Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
50Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsõszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
50Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
51Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
51vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
52Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót [ura].
52Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
53A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektõl származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
53Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
54Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
54Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
55És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
55Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.