Hungarian: Karolij

Svenska 1917

Job

16

1Felele pedig Jób, és monda:
1Därefter tog Job till orda och sade:
2Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!
2Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
3Vége lesz-é már a szeles beszédeknek, avagy mi ingerel téged, hogy [így] felelsz?
3Är det nu slut på detta tal i vädret, eller eggar dig ännu något till gensvar?
4Én is szólhatnék úgy mint ti, csak volna a ti lelketek az én lelkem helyén! Szavakat fonhatnék össze ellenetek; csóválhatnám miattatok a fejemet;
4Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.
5Erõsíthetnélek titeket [csak] a szájammal és ajakim mozgása kevesbítené [fájdalmatokat.]
5Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
6Ha szólnék is, nem kevesbbednék a keserûségem; ha veszteglek is: micsoda távozik el tõlem?
6Om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
7Most pedig már fáraszt engemet. Elpusztítád egész házam népét.
7Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.
8Hogy összenyomtál engem, ez bizonyság lett; felkelt ellenem az én ösztövérségem is, szemtõl-szembe bizonyít ellenem.
8Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.
9Haragja széttépett és üldöz engem. Fogait csikorgatta rám, ellenségemként villogtatja felém tekintetét.
9I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar.
10Feltátották ellenem szájokat, gyalázatosan arczul csapdostak engem, összecsõdültek ellenem.
10Man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.
11Adott engem az Isten az álnoknak, és a gonoszok kezébe ejte engemet.
11Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
12Csendességben valék, de szétszaggata engem; nyakszirten ragadott és szétzúzott engem, czéltáblává tûzött ki magának.
12Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
13Körülvettek az õ íjászai; veséimet meghasítja és nem kimél; epémet a földre kiontja.
13från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.
14Rést rés után tör rajtam, és rám rohan, mint valami hõs.
14Han bryter ned mig med stöt på stöt, han stormar emot mig såsom en kämpe.
15Zsák-ruhát varrék az én [fekélyes] bõrömre, és a porba fúrtam be az én szarvamat.
15Säcktyg bär jag hopfäst över min hud, och i stoftet har jag måst sänka mitt horn,
16Orczám a sírástól kivörösödött, szempilláimra a halál árnyéka [szállt;]
16Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.
17Noha erõszakosság nem tapad kezemhez, és az én imádságom tiszta.
17Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren!
18Oh föld, az én véremet el ne takard, és ne legyen hely az én kiáltásom számára!
18Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas.
19Még most is ímé az égben van az én bizonyságom, és az én tanuim a magasságban!
19Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.
20Csúfolóim a saját barátaim, azért az Istenhez sír fel az én szemem,
20Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,
21Hogy ítélje meg az embernek Istennel, és az ember fiának az õ felebarátjával való dolgát.
21Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
22Mert a kiszabott esztendõk letelnek, és én útra kelek és nem térek vissza. [ (Job 16:23) Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír. ]
22Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.