Hungarian: Karolij

Svenska 1917

Psalms

36

1Az éneklõmesternek; az Úr szolgájáé, Dávidé.
1För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
2A gonosznak hamissága felõl így gondolkozom szívemben: nincs õ elõtte isten-félelem;
2I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
3Mert hízeleg néki önmagának, ha bûnét elkövetheti, ha gyûlölködhetik.
3Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
4Szájának beszéde hiábavalóság és hamisság; megszünt bölcs lenni [és] jót cselekedni.
4Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
5Hiábavalóságot gondol ágyában; nem a jó útra áll, [és] nem veti meg a rosszat.
5Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
6Uram, az égig [ér] a te kegyelmességed; a te hûséged a felhõkig!
6HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
7Igazságod, mint Isten hegyei; ítéleteid, [mint] a nagy mélységek; az embert és barmot te tartod meg, Uram!
7Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
8Oh Isten, milyen drága a te kegyelmességed; az embernek fiai a te szárnyaidnak árnyékába menekülnek.
8Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
9Dúslakodnak házadnak bõséges javaiban; megitatod õket gyönyörûségeid folyóvizébõl.
9De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
10Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot.
10Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
11Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerõidre, és igazságodat az igaz szívûekre.
11Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
12Ne támadjon engem a kevélynek lába, és ne üldözzön engem a gonosznak keze. [ (Psalms 36:13) Hullnak már a gonosztevõk; eltaszíttatnak és nem állhatnak fel! ]
12Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort.
13Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.