Hungarian: Karolij

Tagalog 1905

Job

18

1Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
1Nang magkagayo'y sumagot si Bildad na Suhita, at nagsabi,
2Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg [a dolgot], azután szóljunk.
2Hanggang kailan manghuhuli kayo ng mga salita? Inyong bulayin, at pagkatapos ay magsasalita kami.
3Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
3Bakit kami nangabibilang na parang mga hayop, at naging marumi sa iyong paningin?
4Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kõszikla helyérõl?
4Ikaw na nagpapakabagbag sa iyong galit, pababayaan ba ang lupa dahil sa iyo? O babaguhin ba ang bato mula sa kinaroroonan?
5Sõt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az õ tüzöknek szikrája.
5Oo, ang ilaw ng masama ay papatayin, at ang liyab ng kaniyang apoy ay hindi liliwanag.
6A világosság elsötétedik az õ sátorában, szövétneke kialszik felette.
6Ang ilaw ay magdidilim sa kaniyang tolda, at ang kaniyang ilawan sa itaas niya ay papatayin.
7Erõs léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg õt.
7Ang mga hakbang ng kaniyang kalakasan ay mapipigil, at ang kaniyang sariling payo ang magbabagsak sa kaniya.
8Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
8Sapagka't siya'y inihagis sa lambat ng kaniyang sariling mga paa, at siya'y lumalakad sa mga silo.
9A sarka tõrbe akad, és kelepcze fogja meg õt.
9Isang panghuli ang huhuli sa kaniya sa mga sakong. At isang silo ay huhuli sa kaniya.
10Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az õ [szokott] ösvényén.
10Ang panali ay nakakubli ukol sa kaniya sa lupa, at isang patibong na ukol sa kaniya ay nasa daan.
11Mindenfelõl félelmek rettentik õt, és üldözik õt léptennyomon.
11Mga kakilabutan ay tatakot sa kaniya sa lahat ng dako, at hahabol sa kaniya sa kaniyang mga sakong.
12Éhség emészti fel az õ erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
12Ang kaniyang kalakasan ay manglalata sa gutom, at ang kapahamakan ay mahahanda sa kaniyang tagiliran.
13Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
13Susupukin ang mga sangkap ng kaniyang katawan, Oo, lalamunin ng panganay ng kamatayan ang kaniyang mga sangkap.
14Eltünik sátorából az õ bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik õ.
14Siya'y ilalabas sa kaniyang tolda na kaniyang tinitiwalaan; at siya'y dadalhin sa hari ng mga kakilabutan.
15Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
15Tatahan sa kaniyang tolda yaong di niya kaanoano: azufre ay makakalat sa kaniyang tahanan.
16Alant elszáradnak gyökerei, és felülrõl levágatik az ága.
16Ang kaniyang mga ugat ay mangatutuyo sa ilalim, at sa ibabaw ay puputulin ang kaniyang sanga.
17Emlékezete elvész a földrõl, még az utczákon sem marad fel a neve.
17Ang alaala sa kaniya ay mawawala sa lupa, at siya'y mawawalan ng pangalan sa lansangan.
18A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségérõl elüldözik õt.
18Siya'y ihahatid sa kadiliman mula sa liwanag, at itatapon sa labas ng sanglibutan.
19Sem fia, sem unokája nem lesz az õ népében, és semmi maradéka az õ tanyáján.
19Siya'y hindi magkakaroon kahit anak, ni anak man ng anak sa gitna ng kaniyang bayan, ni anomang nalabi sa kaniyang pinakipamayanan.
20Az õ pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élõ embereket.
20Silang nagsisidating pagkatapos ay mangatitigilan sa kaniyang kaarawan, gaya ng nangauna na nangatakot.
21Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.
21Tunay na ganyan ang mga tahanan ng mga liko, at ito ang kalalagyan niya na hindi nakakakilala sa Dios.