Indonesian

American Standard Version

Proverbs

4

1Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
1Hear, [my] sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
2Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
2For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
3Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
3For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
4aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
4And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
5Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
5Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
6Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
6Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
7Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
7Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
8Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
8Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
9Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
9She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
10Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
10Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
11Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
11I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
12Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
12When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
13Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
13Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
14Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
14Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
15Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
15Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
16Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
16For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
17For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
18But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
19(4:18)
19The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
20Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
20My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
21Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
21Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
22Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
22For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
23Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
23Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
24Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
24Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
25Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
25Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
26Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
26Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
27Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.
27Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.