Indonesian

Icelandic

Job

27

1Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
1Og Job hélt áfram að flytja ræðu sína og mælti:
2(27:1)
2Svo sannarlega sem Guð lifir, sá er svipt hefir mig rétti mínum, og hinn Almáttki, er hryggt hefir sálu mína:
3aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
3meðan lífsönd er í mér og andi Guðs í nösum mínum,
4bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
4skulu varir mínar ekki tala ranglæti og tunga mín ekki mæla svik.
5Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
5Fjarri sé mér að játa, að þér hafið rétt að mæla. Þar til er ég gef upp andann, læt ég ekki taka frá mér sakleysi mitt.
6Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
6Ég held fast í réttlæti mitt og sleppi því ekki, hjarta mitt átelur mig ekki fyrir neinn daga minna.
7Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
7Fyrir óvini mínum fari eins og hinum óguðlega og fyrir mótstöðumanni mínum eins og hinum rangláta.
8Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
8Því að hvaða von hefir guðlaus maður, þegar skorið er á þráðinn, þá er Guð hrífur burt líf hans?
9Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
9Ætli Guð heyri óp hans, þá er neyð kemur yfir hann?
10Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
10Eða getur hann haft yndi af hinum Almáttka, hrópað til Guðs, hvenær sem vera skal?
11Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
11Ég vil fræða yður um hönd Guðs, eigi leyna því, er hinn Almáttki hefir í hyggju.
12Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
12Sjá, þér hafið allir séð það sjálfir, hví farið þér þá með slíka heimsku?
13Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
13Þetta er hlutskipti óguðlegs manns hjá Guði, arfleifð ofbeldismanns, sú er hann fær frá hinum Almáttka:
14Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
14Eignist hann mörg börn, þá er það handa sverðinu, og afkvæmi hans mettast eigi af brauði.
15Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
15Þeir af fólki hans er af komast, verða jarðaðir af drepsóttinni, og ekkjur þeirra halda engan harmagrát.
16Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
16Þegar hann hrúgar saman silfri eins og sandi og hleður saman klæðum sem leir,
17tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
17þá hleður hann þeim saman, en hinn réttláti klæðist þeim, og silfrinu deilir hinn saklausi.
18Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
18Hann hefir byggt hús sitt eins og köngulló og svo sem skála, er varðmaður reisir sér.
19Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
19Ríkur leggst hann til hvíldar _ hann gjörir það eigi oftar, hann lýkur upp augunum, og þá er allt farið.
20Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
20Skelfingar ná honum eins og vatnaflaumur, um nótt hrífur stormurinn hann burt.
21Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
21Austanvindurinn hefur hann á loft, svo að hann þýtur áfram, og feykir honum burt af stað hans.
22Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
22Vægðarlaust sendir hann skeyti sín á hann, fyrir hendi hans flýr hann í skyndi _þá skella menn saman lófum yfir honum og blístra hann burt frá bústað hans.
23Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."
23þá skella menn saman lófum yfir honum og blístra hann burt frá bústað hans.