1Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Betapa agung Engkau, ya TUHAN Allahku! Engkau berpakaian kemegahan dan kemuliaan,
1Anima mia, benedici l’Eterno! O Eterno, mio Dio, tu sei sommamente grande; sei vestito di splendore e di maestà.
2dan berselubung cahaya. Engkau membentangkan langit seperti kemah,
2Egli s’ammanta di luce come d’una veste; distende i cieli come un padiglione;
3dan membangun Rumah-Mu di atas air di langit. Awan-awan Kaujadikan kereta-Mu, Engkau mengendarai sayap angin.
3egli costruisce le sue alte stanze nelle acque; fa delle nuvole il suo carro, s’avanza sulle ali del vento;
4Angin Kaujadikan utusan-Mu, dan kilat pelayan-Mu.
4fa dei venti i suoi messaggeri, delle fiamme di fuoco i suoi ministri.
5Dengan kukuh bumi Kaupasang pada alasnya, sehingga tak akan goyang untuk selamanya.
5Egli ha fondato la terra sulle sue basi; non sarà smossa mai in perpetuo.
6Engkau menyelubunginya dengan samudra raya, airnya menggenangi puncak-puncak pegunungan.
6Tu l’avevi coperta dell’abisso come d’una veste, le acque s’erano fermate sui monti.
7Waktu Kauhardik, air itu mengalir, mengalir dengan deras karena gemuruh suara-Mu.
7Alla tua minaccia esse si ritirarono, alla voce del tuo tuono fuggirono spaventate.
8Air mengalir melalui gunung-gunung ke dalam lembah, ke tempat yang Kausediakan baginya.
8Le montagne sorsero, le valli s’abbassarono nel luogo che tu avevi stabilito per loro.
9Kautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi.
9Tu hai posto alle acque un limite che non trapasseranno; esse non torneranno a coprire la terra.
10Engkau membualkan mata air di lembah-lembah, anak sungai mengalir di antara bukit-bukit,
10Egli manda fonti nelle valli, ed esse scorrono fra le montagne;
11untuk memberi minum semua binatang di ladang, dan melepaskan haus keledai-keledai hutan.
11abbeverano tutte le bestie della campagna, gli asini selvatici vi si dissetano.
12Di dekatnya burung-burung membuat sarang; mereka berkicau di antara daun-daunan.
12Presso a quelle si riparano gli uccelli del cielo; di mezzo alle fronde fanno udir la loro voce.
13Dari langit Kauturunkan hujan di pegunungan, bumi penuh dengan hasil karya-Mu.
13Egli adacqua i monti dall’alto delle sue stanze, la terra è saziata col frutto delle tue opere.
14Engkau menumbuhkan rumput untuk hewan, dan bagi manusia segala macam tanaman. Maka ia dapat bercocok tanam,
14Egli fa germogliar l’erba per il bestiame e le piante per il servizio dell’uomo, facendo uscir dalla terra il nutrimento,
15dan menghasilkan air anggur yang menyenangkan. Juga minyak zaitun yang membuat mukanya berseri, dan makanan yang memberi dia tenaga.
15e il vino che rallegra il cuor dell’uomo, e l’olio che gli fa risplender la faccia, e il pane che sostenta il cuore dei mortali.
16Pohon-pohon TUHAN mendapat hujan berlimpah pohon cemara Libanon yang ditanam-Nya sendiri.
16Gli alberi dell’Eterno sono saziati, i cedri del Libano, ch’egli ha piantati.
17Di situ bersaranglah burung-burung, burung ranggung bersarang di puncaknya.
17Gli uccelli vi fanno i loro nidi; la cicogna fa dei cipressi la sua dimora;
18Gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang.
18le alte montagne son per i camosci, le rocce sono il rifugio de’ conigli.
19Engkau membuat bulan menjadi penanda waktu, matahari tahu saat terbenamnya.
19Egli ha fatto la luna per le stagioni; il sole conosce il suo tramonto.
20Bila Engkau menurunkan gelap, hari menjadi malam, dan semua binatang hutan berkeliaran.
20Tu mandi le tenebre e vien la notte, nella quale tutte le bestie delle foreste si mettono in moto.
21Singa-singa muda mengaum mencari mangsa, meminta makanan yang disediakan Allah.
21I leoncelli ruggono dietro la preda e chiedono il loro pasto a Dio.
22Bila matahari terbit, mereka menyingkir dan berbaring di tempat persembunyiannya.
22Si leva il sole, esse si ritirano e vanno a giacere nei loro covi.
23Lalu keluarlah manusia untuk melakukan pekerjaannya, dan terus bekerja sampai hari senja.
23L’uomo esce all’opera sua e al suo lavoro fino alla sera.
24Betapa banyak karya-Mu, TUHAN, semuanya Kaujadikan dengan bijaksana; bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
24Quanto son numerose le tue opere, o Eterno! Tu le hai fatte tutte con sapienza; la terra è piena delle tue ricchezze.
25Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang.
25Ecco il mare, grande ed ampio, dove si muovon creature senza numero, animali piccoli e grandi.
26Di situ kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, naga laut ciptaan-Mu, bermain-main.
26Là vogano le navi e quel leviatan che hai creato per scherzare in esso.
27Mereka semua mengharapkan Engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya.
27Tutti quanti sperano in te che tu dia loro il lor cibo a suo tempo.
28Engkau memberi, dan mereka mengumpulkannya, Engkau menyediakannya, dan mereka makan sampai puas.
28Tu lo dài loro ed essi lo raccolgono; tu apri la mano ed essi son saziati di beni.
29Bila Engkau berpaling, mereka takut; bila Kauambil napasnya, mereka binasa, dan kembali menjadi debu seperti semula.
29Tu nascondi la tua faccia, essi sono smarriti; tu ritiri il loro fiato, ed essi muoiono e tornano nella loro polvere.
30Tetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi.
30Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
31Semoga keagungan TUHAN tetap selama-lamanya! Semoga Ia gembira dengan segala ciptaan-Nya!
31Duri in perpetuo la gloria dell’Eterno, si rallegri l’Eterno nelle opere sue!
32Ia memandang bumi dan membuatnya gemetar, gunung-gunung disentuh-Nya, sehingga asapnya keluar.
32Egli riguarda la terra, ed essa trema; egli tocca i monti, ed essi fumano.
33Aku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada.
33Io canterò all’Eterno finché io viva; salmeggerò al mio Dio finché io esista.
34Semoga nyanyianku berkenan kepada-Nya, sebab Dialah yang membuat hatiku gembira.
34Possa la mia meditazione essergli gradita! Io mi rallegrerò nell’Eterno.
35Biarlah orang berdosa lenyap dari muka bumi, biarlah orang jahat habis binasa. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah TUHAN!
35Spariscano i peccatori dalla terra, e gli empi non siano più! Anima mia, benedici l’Eterno. Alleluia.