1Bukan kami, ya TUHAN, bukan kami, tapi Engkau saja harus dipuji, sebab Engkau setia dan tetap mengasihi.
1Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
2Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, "Di mana Allah mereka?"
2Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
3Allah kita ada di surga, Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya.
3Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
4Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
4I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
5Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
5Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium.
6hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
7Mereka mempunyai tangan, tetapi tak dapat meraba, mempunyai kaki, tetapi tak dapat berjalan, dan tak ada suara yang keluar dari kerongkongannya.
7hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
8Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
8Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
9Hai Israel, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
9O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10Hai para imam, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
10O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11Hai semua orang takwa, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
11O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
12TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.
12L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
13Ia akan memberkati orang-orang yang takwa, baik kecil maupun besar.
13benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
14Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu.
14L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
15Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi!
15Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
16Langit adalah milik TUHAN saja, tetapi bumi diberikan-Nya kepada manusia.
16I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
17TUHAN tidak dipuji oleh orang mati, oleh orang yang sudah turun ke tempat yang sunyi.
17Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
18Tetapi kita yang hidup bersyukur kepada-Nya, sekarang dan sampai selama-lamanya. Pujilah TUHAN!
18ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.