1Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
1柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
2Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
2知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
3TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
3主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
4Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
4優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
5Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
5愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
6Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
6正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
7Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
7知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
8TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
8悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
9TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
9悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
10Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
10道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
11TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia?
11陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。
12Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
12あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
13Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
13心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
14Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
14さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
15Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
15悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
16Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
16少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
17Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
17野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
18Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
18憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
19Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
19なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
20Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
20知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
21Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
21無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
22Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
22相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
23Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
23人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
24Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian.
24知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。
25TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
25主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
26TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
26悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
27Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
27不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
28Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
28正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
29TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
29主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
30Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
30目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
31Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
31ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
32Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
32教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
33Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.
33主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。