1Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
1治める人と共に座して食事するとき、あなたの前にあるものを、よくわきまえ、
2Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
2あなたがもし食をたしなむ者であるならば、あなたののどに刀をあてよ。
3Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
3そのごちそうをむさぼり食べてはならない、これは人を欺く食物だからである。
4Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
4富を得ようと苦労してはならない、かしこく思いとどまるがよい。
5Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
5あなたの目をそれにとめると、それはない、富はたちまち自ら翼を生じて、わしのように天に飛び去るからだ。
6Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
6物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。
7Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
7彼は心のうちで勘定する人のように、「食え、飲め」とあなたに言うけれども、その心はあなたに真実ではない。
8Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
8あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、あなたのねんごろな言葉もむだになる。
9Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
9愚かな者の耳に語ってはならない、彼はあなたの言葉が示す知恵をいやしめるからだ。
10Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
10古い地境を移してはならない、みなしごの畑を侵してはならない。
11Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
11彼らのあがない主は強くいらせられ、あなたに逆らって彼らの訴えを弁護されるからだ。
12Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
12あなたの心を教訓に用い、あなたの耳を知識の言葉に傾けよ。
13Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
13子を懲らすことを、さし控えてはならない、むちで彼を打っても死ぬことはない。
14malah akan selamat.
14もし、むちで彼を打つならば、その命を陰府から救うことができる。
15Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
15わが子よ、もしあなたの心が賢くあれば、わたしの心もまた喜び、
16Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
16もしあなたのくちびるが正しい事を言うならば、わたしの心も喜ぶ。
17Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
17心に罪びとをうらやんではならない、ただ、ひねもす主を恐れよ。
18supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
18かならず後のよい報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
19Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
19わが子よ、よく聞いて、知恵を得よ、かつ、あなたの心を道に向けよ。
20Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
20酒にふけり、肉をたしなむ者と交わってはならない。
21sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
21酒にふける者と、肉をたしなむ者とは貧しくなり、眠りをむさぼる者は、ぼろを身にまとうようになる。
22Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
22あなたを生んだ父のいうことを聞き、年老いた母を軽んじてはならない。
23Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
23真理を買え、これを売ってはならない、知恵と教訓と悟りをも買え。
24Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
24正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。
25Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
25あなたの父母を楽しませ、あなたを産んだ母を喜ばせよ。
26Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
26わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。
27Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
27遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。
28Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
28彼女は盗びとのように人をうかがい、かつ世の人のうちに、不信実な者を多くする。
29Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
29災ある者はだれか、憂いある者はだれか、争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、ゆえなく傷をうける者はだれか、赤い目をしている者はだれか。
30(23:29)
30酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。
31Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
31酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれを見てはならない。
32Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
32これはついに、へびのようにかみ、まむしのように刺す。
33Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
33あなたの目は怪しいものを見、あなたの心は偽りを言う。
34Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
34あなたは海の中に寝ている人のように、帆柱の上に寝ている人のようになる。あなたは言う、「人がわたしを撃ったが、わたしは痛くはなかった。わたしを、たたいたが、わたしは何も覚えはない。いつわたしはさめるのか、また酒を求めよう」と。
35Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"
35あなたは言う、「人がわたしを撃ったが、わたしは痛くはなかった。わたしを、たたいたが、わたしは何も覚えはない。いつわたしはさめるのか、また酒を求めよう」と。