1Bersyukurlah kepada TUHAN, wartakan kebesaran-Nya, ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa.
1主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。
2Nyanyikanlah pujian bagi TUHAN, beritakanlah segala karya-Nya yang menakjubkan.
2主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
3Dialah TUHAN Yang Mahasuci; bersukacitalah sebab kita milik-Nya, semua yang menyembah hendaklah bergembira.
3その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。
4Mintalah kekuatan daripada-Nya, sembahlah Dia senantiasa.
4主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。
5Hai keturunan Abraham, hamba-Nya, dan keturunan Yakub, orang pilihan-Nya, ingatlah semua keajaiban yang dilakukan-Nya, jangan melupakan keputusan-keputusan-Nya.
5そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
6(105:5)
6彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
7TUHAN adalah Allah kita, keputusan-Nya berlaku di seluruh dunia.
7主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、
8Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya.
8アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
9Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak;
9主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として
10lalu dikukuhkan dengan Yakub, menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
10言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
11Katanya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu, menjadi milik pusakamu."
11このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
12Dahulu umat Allah hidup sebagai orang asing di sana jumlah mereka sedikit saja.
12この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
13Mereka mengembara dari bangsa ke bangsa, pindah dari satu negeri ke negeri lainnya.
13主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、
14Tetapi TUHAN tak membiarkan siapa pun menindas mereka; demi mereka, raja-raja diperingatkan-Nya,
14言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
15"Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
15主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。
16TUHAN mendatangkan kelaparan di negeri itu, dan mengambil semua persediaan makanan.
16また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。
17Tetapi Ia menyuruh seorang mendahului mereka, Yusuf, yang telah dijual sebagai hamba.
17彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、
18Kakinya diikat dengan belenggu, lehernya berkalung rantai besi.
18彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。
19Akhirnya terjadilah yang ia ramalkan, ia dibenarkan oleh perkataan TUHAN.
19王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。
20Lalu raja Mesir, penguasa bangsa-bangsa, membebaskan dia dari penjara.
20王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
21Ia diserahi tugas mengurus istana, dan diberi kuasa atas seluruh harta bendanya;
21その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。
22juga wewenang untuk mengatur para pegawai raja, dan memimpin kaum tua-tua.
22その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。
23Lalu Yakub pergi ke Mesir dan menetap di sana sebagai orang asing.
23主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。
24TUHAN membuat umat-Nya bertambah banyak, sehingga mereka lebih kuat dari lawannya.
24主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。
25Ia mengubah hati orang Mesir sehingga membenci umat-Nya dan memperlakukan hamba-hamba-Nya dengan curang.
25主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。
26Lalu Ia mengutus Musa hamba-Nya dan Harun orang pilihan-Nya.
26彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
27Di Mesir mereka melakukan keajaiban-keajaiban, perbuatan-perbuatan besar dari TUHAN,
27主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
28dan mereka taat kepada perintah-Nya. Lalu TUHAN menjadikan negeri itu gelap gulita.
28主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
29Sungai mereka diubah-Nya menjadi darah, sehingga semua ikannya musnah.
29彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。
30Katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan masuk ke dalam istana raja.
30主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。
31Atas perintah Allah datanglah lalat-lalat, dan nyamuk-nyamuk berkerumun di seluruh negeri.
31主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。
32Ia mencurahkan es ganti hujan, dan mendatangkan kilat yang sambar-menyambar.
32主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。
33Ia merobohkan pohon anggur dan pohon ara, dan menumbangkan semua pohon-pohon mereka.
33主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、
34Atas perintah-Nya, datanglah belalang, jumlahnya sangat banyak, tidak terbilang.
34彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。
35Mereka melahap semua tanaman di ladang, dan memakan habis seluruh hasil bumi.
35主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。
36Lalu dibunuh-Nya anak laki-laki yang sulung dalam setiap keluarga orang Mesir.
36そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
37Kemudian bangsa Israel dihantar-Nya keluar, mereka membawa emas dan perak; semuanya sehat dan kuat.
37エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。
38Orang Mesir ditimpa rasa takut dan ngeri, jadi mereka senang waktu orang Israel pergi.
38主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。
39Allah membentangkan awan untuk menaungi umat-Nya, dan api untuk penerang di waktu malam.
39また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
40Mereka minta, lalu didatangkan-Nya burung puyuh, mereka diberi-Nya roti dari surga sampai kenyang.
40主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。
41Dibelah-Nya gunung batu, lalu terpancarlah air yang mengalir seperti sungai di padang gurun.
41これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。
42Sebab TUHAN ingat akan janji-Nya kepada Abraham, hamba-Nya.
42こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
43Maka dihantar-Nya umat-Nya dengan gembira, orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
43主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。
44Tanah bangsa-bangsa diberikan-Nya kepada mereka, ladang-ladang mereka dijadikan milik umat-Nya,
44これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。
45supaya umat-Nya itu taat kepada hukum-hukum-Nya dan mengikuti perintah-perintah-Nya. Pujilah TUHAN! Pujilah TUHAN!