Indonesian

Korean

Proverbs

25

1Berikut ini ada beberapa petuah lain dari Salomo yang disalin oleh pegawai-pegawai di istana Hizkia, raja Yehuda.
1이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
2Allah diagungkan karena apa yang dirahasiakan-Nya; raja dihormati karena apa yang dapat diterangkannya.
2일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
3Seperti samudra yang dalam dan langit yang tinggi, demikianlah pikiran raja tak dapat diselami.
3하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
4Bersihkanlah dahulu perak dari sanganya, barulah yang indah dapat dibentuk oleh tangan seniman.
4은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
5Singkirkanlah penasihat-penasihat jahat dari istana, barulah pemerintahan kukuh oleh keadilan.
5왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
6Bila menghadap raja hendaklah rendah hati, jangan berlagak orang yang berkedudukan tinggi.
6왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라
7Lebih baik dipersilakan naik ke tempat yang lebih terhormat daripada disuruh memberi tempatmu kepada orang yang lebih berpangkat.
7이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
8Janganlah terburu-buru membawa perkara ke pengadilan; sebab, kalau kemudian engkau terbukti salah apa lagi yang dapat kaulakukan?
8너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
9Salah faham dengan kawanmu, selesaikanlah hanya dengan dia, tetapi rahasia orang lain janganlah kaubuka.
9너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라
10Sebab, nanti engkau dicap sebagai orang yang bocor mulut dan namamu cemar seumur hidup.
10듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
11Pendapat yang diutarakan dengan tepat pada waktunya seperti buah emas di dalam pinggan perak.
11경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
12Teguran orang arif kepada orang yang mau mendengarnya, seperti cincin emas atau perhiasan kencana.
12슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
13Utusan yang setia, membuat pengutusnya senang, seperti air sejuk bagi penuai di ladang.
13충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
14Janji-janji yang tidak diwujudkan, bagaikan awan dan angin yang tidak menurunkan hujan.
14선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
15Kesabaran disertai kata-kata yang ramah dapat meyakinkan orang yang berkuasa, dan menghancurkan semua perlawanan.
15오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
16Jangan makan madu banyak-banyak; nanti engkau menjadi muak.
16너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
17Janganlah terlalu sering datang ke rumah tetanggamu, nanti ia bosan lalu membencimu.
17너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
18Tuduhan palsu dapat mematikan, seperti pedang, palu atau panah yang tajam.
18그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
19Mempercayai pengkhianat pada masa kesusahan adalah seperti mengunyah dengan gigi yang goyang atau berjalan dengan kaki yang timpang.
19환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
20Bernyanyi untuk orang yang berduka seperti menelanjanginya dalam kedinginan cuaca seperti menuang cuka pada lukanya.
20마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
21Kalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum.
21네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
22Dengan demikian engkau membuat dia menjadi malu dan TUHAN akan memberkatimu.
22그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
23Angin utara pasti mendatangkan hujan; begitu pula pergunjingan pasti menimbulkan kemarahan.
23북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
24Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka pertengkaran.
24다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
25Menerima berita yang baik dari negeri jauh seperti minum air sejuk ketika haus.
25먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
26Orang baik yang mengalah kepada orang durhaka seperti mata air yang keruh atau sumur yang kotor.
26의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라
27Tidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian.
27꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
28Orang yang tidak dapat menguasai dirinya seperti kota yang telah runtuh pertahanannya.
28자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라