Indonesian

Lithuanian

Psalms

104

1Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Betapa agung Engkau, ya TUHAN Allahku! Engkau berpakaian kemegahan dan kemuliaan,
1Laimink, mano siela, Viešpatį! Viešpatie, mano Dieve, Tu esi labai didingas! Didybe ir garbe esi apsirengęs.
2dan berselubung cahaya. Engkau membentangkan langit seperti kemah,
2Tave supa šviesa kaip apsiaustas; ištiesei dangus kaip skraistę.
3dan membangun Rumah-Mu di atas air di langit. Awan-awan Kaujadikan kereta-Mu, Engkau mengendarai sayap angin.
3Virš vandenų surentei sau kambarius, debesis padarei savo vežimu, važiuoji ant vėjo sparnų.
4Angin Kaujadikan utusan-Mu, dan kilat pelayan-Mu.
4Tu darai savo pasiuntinius kaip vėjus, savo tarnus kaip liepsnojančią ugnį.
5Dengan kukuh bumi Kaupasang pada alasnya, sehingga tak akan goyang untuk selamanya.
5Tu padėjai žemės pamatus, ir niekas jos nepajudins per amžius.
6Engkau menyelubunginya dengan samudra raya, airnya menggenangi puncak-puncak pegunungan.
6Vandenynais kaip drabužiu apdengei ją, kalnų viršūnes vandenys dengė.
7Waktu Kauhardik, air itu mengalir, mengalir dengan deras karena gemuruh suara-Mu.
7Tau grūmojant, jie pabėgo, nuo Tavo griaustinio balso jie pasišalino.
8Air mengalir melalui gunung-gunung ke dalam lembah, ke tempat yang Kausediakan baginya.
8Jie kyla į kalnus, leidžiasi į slėnius, į vietas, kurias jiems paskyrei.
9Kautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi.
9Nustatei jiems ribą, kad neperžengtų jos ir nebeužlietų žemės.
10Engkau membualkan mata air di lembah-lembah, anak sungai mengalir di antara bukit-bukit,
10Tu pasiuntei šaltinius į slėnius, tarp kalnų jie teka.
11untuk memberi minum semua binatang di ladang, dan melepaskan haus keledai-keledai hutan.
11Iš jų miško žvėrys geria ir laukiniai asilai troškulį savo malšina.
12Di dekatnya burung-burung membuat sarang; mereka berkicau di antara daun-daunan.
12Jų pakrantėse padangių paukščiai gyvena, medžių šakose jie čiulba.
13Dari langit Kauturunkan hujan di pegunungan, bumi penuh dengan hasil karya-Mu.
13Iš savo kambarių kalnus Tu laistai, Tavo rankų darbas gaivina žemę.
14Engkau menumbuhkan rumput untuk hewan, dan bagi manusia segala macam tanaman. Maka ia dapat bercocok tanam,
14Tu išaugini žolę galvijams ir augalus, kad tarnautų žmogui, kad iš žemės jis maistą sau gautų
15dan menghasilkan air anggur yang menyenangkan. Juga minyak zaitun yang membuat mukanya berseri, dan makanan yang memberi dia tenaga.
15ir vyną, kuris linksmina žmogaus širdį. Veidai spindi nuo aliejaus, o duona stiprina žmonių širdis.
16Pohon-pohon TUHAN mendapat hujan berlimpah pohon cemara Libanon yang ditanam-Nya sendiri.
16Viešpaties medžiai pasisotina, Libano kedrai, Jo pasodinti.
17Di situ bersaranglah burung-burung, burung ranggung bersarang di puncaknya.
17Paukščiai ten krauna lizdus, gandras kipariso viršūnėje sau namus pasidarė.
18Gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang.
18Aukšti kalnai­laukinėms ožkoms, uolos­triušiams prieglaudą teikia.
19Engkau membuat bulan menjadi penanda waktu, matahari tahu saat terbenamnya.
19Jis sukūrė mėnulį laikui žymėti, saulė žino, kada nusileisti.
20Bila Engkau menurunkan gelap, hari menjadi malam, dan semua binatang hutan berkeliaran.
20Tu siunti tamsą, ir ateina naktis, miško žvėrys sujunda.
21Singa-singa muda mengaum mencari mangsa, meminta makanan yang disediakan Allah.
21Ima riaumoti jauni liūtai, grobio ieškodami, ir prašo Dievą sau maisto.
22Bila matahari terbit, mereka menyingkir dan berbaring di tempat persembunyiannya.
22Kai pateka saulė, jie pasitraukia miegoti į savo lindynes.
23Lalu keluarlah manusia untuk melakukan pekerjaannya, dan terus bekerja sampai hari senja.
23Žmogus išeina į darbą ir darbuojasi ligi vakaro.
24Betapa banyak karya-Mu, TUHAN, semuanya Kaujadikan dengan bijaksana; bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
24Viešpatie, kokia daugybė Tavo darbų! Juos išmintingai padarei, žemę pripildei savo turtų.
25Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang.
25Štai didelė ir plati jūra. Ten knibžda be skaičiaus įvairaus dydžio gyvūnų.
26Di situ kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, naga laut ciptaan-Mu, bermain-main.
26Ten plaukioja laivai, Tavo sukurtas leviatanas vandeny žaidžia.
27Mereka semua mengharapkan Engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya.
27Jie visi iš Tavęs laukia, kad duotum jiems maisto reikiamu metu.
28Engkau memberi, dan mereka mengumpulkannya, Engkau menyediakannya, dan mereka makan sampai puas.
28Tu duodi jiems, jie rankioja. Tu ištiesi savo ranką, jie pasisotina gausiai.
29Bila Engkau berpaling, mereka takut; bila Kauambil napasnya, mereka binasa, dan kembali menjadi debu seperti semula.
29Tau paslėpus nuo jų veidą, jie išsigąsta. Tu atimi iš jų kvapą, ir jie miršta, dulkėmis virsta.
30Tetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi.
30Atsiunti Tu savo dvasią, sukuri juos ir atnaujini žemės veidą.
31Semoga keagungan TUHAN tetap selama-lamanya! Semoga Ia gembira dengan segala ciptaan-Nya!
31Viešpaties šlovė pasiliks per amžius, džiaugsis Viešpats savo darbais.
32Ia memandang bumi dan membuatnya gemetar, gunung-gunung disentuh-Nya, sehingga asapnya keluar.
32Jis pažvelgia į žemę, ji sudreba; paliečia kalnus, ir jie rūksta.
33Aku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada.
33Viešpačiui giedosiu, kol gyvensiu, giedosiu gyrių Dievui, kol gyvas būsiu.
34Semoga nyanyianku berkenan kepada-Nya, sebab Dialah yang membuat hatiku gembira.
34Mano apmąstymai Jam patiks; aš džiaugsiuosi Viešpatyje.
35Biarlah orang berdosa lenyap dari muka bumi, biarlah orang jahat habis binasa. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah TUHAN!
35Te nusidėjėliai dingsta iš žemės, tenebūna daugiau nedorėlių. Laimink, mano siela, Viešpatį! Girkite Viešpatį!