Indonesian

Portuguese: Almeida Atualizada

Proverbs

9

1Hikmat telah mendirikan rumah, dan menegakkan ketujuh tiangnya.
1A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2Ia telah memotong ternak untuk pesta, mengolah air anggur dan menyediakan hidangan.
2já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3Pelayan-pelayan wanita disuruhnya pergi untuk berseru-seru dari tempat-tempat tinggi di kota,
3Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4"Siapa tak berpengalaman, silakan ke mari!" Kepada yang tidak berakal budi, hikmat berkata,
4Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5"Mari menikmati makananku dan mengecap anggur yang telah kuolah.
5Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6Tinggalkanlah kebodohan, supaya engkau hidup bahagia. Turutilah jalan orang arif."
6Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7Kalau orang yang tak mau diajar kautunjukkan kesalahannya, ia akan menertawakan engkau. Kalau orang jahat kaumarahi, ia akan mencaci makimu.
7O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8Jangan mencela orang yang tak mau diajar, ia akan membencimu. Tetapi kalau orang bijaksana kautunjukkan kesalahannya, ia akan menghargaimu.
8Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9Kalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. Dan kalau orang yang taat kepada Allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah.
9Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10Untuk menjadi bijaksana, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Jika engkau mengenal Yang Mahasuci, engkau akan mendapat pengertian.
10O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11Hikmat akan memberikan kepadamu umur panjang.
11Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12Apabila hikmat kaumiliki, engkau sendiri yang beruntung. Tetapi jika hikmat kautolak, engkau sendiri pula yang dirugikan.
12Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13Kebodohan adalah seperti wanita cerewet yang tidak berpengalaman dan tidak tahu malu.
13A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14Tempatnya ialah di pintu rumahnya atau di pintu gerbang kota.
14Senta-se � porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15Dari situ ia berseru kepada orang yang lewat. Orang yang tulus hati dibujuknya,
15chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16"Mari singgah, hai kamu yang belum berpengalaman!" Dan kepada orang yang tak berakal budi ia berkata,
16Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17"Air curian rasanya manis, dan makan sembunyi-sembunyi lebih enak."
17As águas roubadas são doces, e o pão comido �s ocultas é agradável.
18Mereka yang menjadi mangsanya tidak tahu bahwa orang yang mengunjungi dia menemui ajalnya di situ; dan mereka yang telah masuk ke dalam rumahnya, sekarang berada di dalam dunia orang mati.
18Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.