1Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. (34-2) Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
1Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2(34-3) Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
2No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3(34-4) Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
3Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4(34-5) Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
4Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5(34-6) Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
5Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6(34-7) Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
6Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7(34-8) Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
7O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8(34-9) Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
8Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9(34-10) Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
9Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10(34-11) Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
10Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas �queles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11(34-12) Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
11Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12(34-13) Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
12Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13(34-14) Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
13Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14(34-15) Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
14Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15(34-16) TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
15Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16(34-17) Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
16A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17(34-18) Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
17Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18(34-19) TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
18Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19(34-20) Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
19Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20(34-21) Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
20Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21(34-22) Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
21A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22(34-23) TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.
22O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.