Indonesian

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

92

1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
1Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
2anunciar de manhã a tua benignidade, e � noite a tua fidelidade,
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
3sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
4Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
5Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
6O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
7quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
8Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
9Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
10Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
11Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
12Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
13Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
14Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
15para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.