1Lalu berbicaralah Elifas, katanya: "Ayub, kesalkah engkau bila aku bicara? Tak sanggup aku berdiam diri lebih lama.
1Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
2(4:1)
2,,Dacă vom îndrăzni să-ţi vorbim, te vei supăra? Dar cine ar putea să tacă?
3Banyak orang telah kauberi pelajaran, dan mereka yang lemah telah kaukuatkan.
3De multeori tu ai învăţat pe alţii, şi ai întărit mînile slăbite.
4Kata-katamu yang memberi semangat, membangunkan orang yang tersandung, lemas dan penat.
4Cuvintele tale au ridicat pe cei ce se clătinau, şi ai întărit genunchii cari se îndoiau.
5Tetapi kini engkau sendiri ditimpa duka; kau terkejut, dan menjadi putus asa.
5Şi acum, cînd este vorba de tine, eşti slab! Acum, cînd eşti atins tu, te turburi! Nu este frica ta de Dumnezeu sprijinul tău?
6Bukankah engkau setia kepada Allah; bukankah hidupmu tiada cela? Jika begitu, sepantasnyalah engkau yakin dan tak putus asa.
6Nădejdea ta, nu -i neprihănirea ta?
7Pikirlah, pernahkah orang yang tak bersalah ditimpa celaka dan musibah?
7Adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? Cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?
8Aku tahu dari pengamatan bahwa orang yang membajak ladang kejahatan, dan menabur benih bencana bagai biji tanaman, akan menuai celaka dan kesusahan!
8După cîte am văzut eu, numai cei ce ară fărădelegea şi samănă nelegiuirea îi seceră roadele!
9Bagai badai, begitulah murka Allah membinasakan mereka hingga punah!
9Aceia pier prin suflarea lui Dumnezeu, nimiciţi de vîntul mîniei Lui.
10Orang jahat mengaum dan meraung, bagaikan singa mereka menggerung. Tetapi Allah membungkam mereka serta mematahkan gigi-giginya.
10Mugetul leilor încetează, dinţii puilor de lei sînt zdrobiţi!
11Mereka mati seperti singa kekurangan makanan, sehingga anak-anaknya bercerai-berai tak keruan.
11Leul bătrîn piere din lipsă de pradă, şi puii leoaicei se risipesc.
12Pernah suatu wahyu sampai kepadaku, bagaikan bisikan halus dalam telingaku.
12Un cuvînt s'a furişat pînă la mine, şi urechea mea i -a prins sunetele uşoare.
13Tidurku terganggu dan terusik olehnya, seperti mendapat mimpi yang buruk di malam buta.
13În clipa cînd vedeniile de noapte frămîntă gîndul, cînd oamenii sînt cufundaţi într'un somn adînc,
14Aku pun terkejut dan menggigil gentar; seluruh tubuhku bergundang, gemetar.
14m'a apucat groaza şi spaima, şi toate oasele mi-au tremut.
15Angin sepoi menyentuh wajahku, maka tegaklah bulu romaku.
15Un duh a trecut pe lîngă mine... Tot părul mi s'a sbîrlit ca ariciul...
16Suatu sosok berdiri di hadapanku; kutatap, tetapi ia asing bagiku. Lalu kudengar bunyi suara memecah heningnya suasana,
16Un chip cu o înfăţişare necunoscută era înaintea ochilor mei. Şi am auzit un glas care şoptea încetişor:
17'Mungkinkah manusia tanpa salah di hadapan Allah? Mungkinkah ia tidak bercela di mata Penciptanya?
17,,Fi-va omul fără vină înaintea lui Dumnezeu? Fi-va el curat înaintea Celui ce l -a făcut?
18Bahkan hamba-hamba Allah di surga, tak dapat dipercayai oleh-Nya. Bahkan pada malaikat-malaikat-Nya didapati-Nya kesalahan dan cela.
18Dacă n'are încredere Dumnezeu nici în slujitorii Săi, dacă găseşte El greşeli chiar la îngerii Săi,
19Apalagi makhluk dari tanah liat makhluk debu yang dapat dipencet seperti ngengat!
19cu cît mai mult la cei ce locuiesc în case de lut, cari îşi trag obîrşia din ţărînă, şi pot fi zdrobiţi ca un vierme!
20Makhluk itu hidup di waktu pagi, lalu mati terlantar di senja hari, dan untuk selamanya ia tak diingat lagi.
20De dimineaţă pînă seara sînt zdrobiţi, pier pentru totdeauna, şi nimeni nu ţine seama de ei.
21Maka hilanglah segala yang dimiliki; ia pun mati tanpa beroleh akal budi.'
21Li se taie firul vieţii: mor, şi tot n'au căpătat înţelepciunea!