1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
1Na to odpovedal Bildad Šuchský a riekol:
2(18:1)
2Dokedy už neurobíte rečiam konca? Rozumejte, a potom budeme hovoriť.
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
3Prečo sme považovaní za podobných hovädám? Prečo sme nečistí vo vašich očiach?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
4Ty, ktorý trháš na kusy svoju dušu vo svojom hneve, či azda pre teba bude opustená zem, a odtrhne sa skala so svojho miesta?
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
5I svetlo bezbožných zhasne, ani nezableskne plameň jeho ohňa.
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
6Svetlo sa zatmí v jeho stáne, a jeho lampa zhasne nad ním.
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
7Sovrú sa kroky jeho sily, a zamrští ho jeho vlastná rada.
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
8Lebo je zahnaný svojimi nohami do siete a bude chodiť po pletive.
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
9Chytí ho za pätu smečka, a zmocní sa ho hrabivý násilník.
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
10Jeho povraz je skrytý na zemi a jeho pasca na chodníku.
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
11Zo všetkých strán ho budú desiť hrôzy a budú dotierať na jeho nohy.
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
12Jeho sila bude hladná, a nešťastie bude pohotove po jeho boku.
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
13Bude žrať údy jeho kože, jeho údy bude žrať prvorodený smrti.
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
14Jeho nádej bude vyrvaná z jeho stánu, a to ho povedie krok za krokom ku kráľovi hrôz.
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
15Hrôza bude bývať v jeho stáne, ktorý však už nebude jeho, a na jeho obydlie bude sa sypať síra.
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
16Od spodku vyschnú jeho korene, a s hora bude oťatá jeho vetev.
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
17Jeho pamiatka zahynie zo zeme, ani mu nebude mena na ulici.
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
18Zaženú ho zo svetla do tmy, áno, vypudia ho, aby blúdil ta preč s okruhu zeme.
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
19Niet mu ani syna ani vnuka v jeho ľude ani nieto nijakého ostatku v príbytkoch jeho pohostínstva.
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
20Nad jeho dňom sa zhrozia tí, ktorí sú na západe, a veľký strach pojme tých, ktorí sú na východe.
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."
21Nuž také sú príbytky nešľachetníka, a to je miesto toho, kto nezná silného Boha.