Indonesian

Slovakian

Job

19

1Tetapi Ayub menjawab, "Mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan?
1Na to zase odpovedal Job a riekol:
2(19:1)
2Dokedy budete trápiť moju dušu a dokedy ma budete drtiť rečami?
3Berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu.
3Toto ste ma už desaťkrát zhanili. Či sa nehanbíte, že ma tak mučíte?
4Seandainya salah perbuatanku, itu tidak merugikan kamu.
4Ale nech je tak, že som naozaj zblúdil; môj blud zostane pri mne.
5Kamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku.
5Jestli sa skutočne honosíte proti mne a karháte na mne moju potupu,
6Ketahuilah bahwa aku sedang disiksa Allah, dan ditangkap dalam perangkap-Nya.
6vtedy vedzte, že ma Bôh sprevrátil a obňal ma svojou sieťou.
7Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. "Di mana keadilan," teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku.
7Hľa, jestli kričím pre násilie, neodpovedá sa mi; volám o pomoc, neni súdu.
8Allah menutup jalanku, aku tak dapat lewat, lorong-lorongku dibuat-Nya gelap pekat.
8Ohradil moju stezku tak, že neprejdem, a na moje chodníky položil tmu.
9Ia merampas hartaku semua, dan nama baikku dirusakkan-Nya.
9Svliekol so mňa moju slávu a ta preč odstránil korunu mojej hlavy.
10Ia menghantam aku dari segala jurusan, seperti orang mencabut akar dari tanaman, lalu membiarkannya merana dan layu, begitulah direnggut-Nya segala harapanku.
10Rozboril ma na všetkých stranách, a idem ta, a vyvrátil ako strom moju nádej.
11Murka Allah kepadaku menyala-nyala; aku dianggap-Nya sebagai musuh-Nya.
11K tomu zapálil proti mne svoj hnev a považuje ma sebe tak ako svojich protivníkov.
12Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung.
12Razom prišly jeho čaty, vysypali proti mne svoju cestu a táboria vôkol môjho stánu.
13Sanak saudaraku dijauhkan-Nya daripadaku; aku menjadi orang asing bagi semua kenalanku.
13Mojich bratov vzdialil odo mňa, a moji známi sa mi cele odcudzili.
14Kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi.
14Moji príbuzní vystali a moji známi zabudli na mňa.
15Hamba perempuanku lupa siapa aku, tuan mereka; dianggapnya aku orang yang belum dikenalnya.
15Moji spoludomáci a moje dievky ma považujú za cudzieho; stal som sa cudzozemcom v ich očiach.
16Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut.
16Volám na svojho sluhu, ale neodpovedá, i keď ho pekne prosím svojimi ústy.
17Istriku muak mencium bau napasku, saudara kandungku tak sudi mendekatiku.
17Môj dych je cudzí mojej žene a cudzia moja pokorná prosba synom môjho lona.
18Aku dihina oleh anak-anak di jalan; jika aku berdiri, aku ditertawakan.
18Ešte i decká mnou pohŕdajú; i keď chcem vstať, hovoria proti mne.
19Melihat aku, teman karibku merasa ngeri; aku ditinggalkan mereka yang kukasihi.
19Zošklivili si ma všetci mužovia mojej rady, a tí, ktorých milujem, obrátili sa proti mne.
20Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.
20Moja kosť lipí na mojej koži a na mojom mäse, a unikol som iba s kožou svojich zubov.
21Hai kawan-kawanku, kasihanilah aku, sebab tangan Allah memukul aku.
21Zľutujte sa nado mnou, zľutujte sa nado mnou vy, moji priatelia, lebo ruka Božia sa ma dotkla.
22Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa?
22Prečo ma prenasledujete jako silný Bôh a nenasýtite sa už môjho mäsa?
23Ah, kiranya kata-kataku dicatat, sehingga akan selalu diingat;
23Oj, aby boly spísané moje reči! Oj, aby boly zaznačené do knihy!
24kiranya dengan besi dipahat pada batu, supaya bertahan sepanjang waktu.
24Železným rydlom a olovom; aby boly na večnosť vytesané do skaly!
25Aku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku.
25Ale ja viem, že môj vykupiteľ žije a posledný sa postaví nad prachom.
26Meskipun kulitku luka-luka dan pecah, tapi selama aku bertubuh, akan kupandang Allah.
26A keď raz toto všetko rozborí moju kožu, potom zo svojho tela uvidím Boha,
27Dengan mataku sendiri Dia akan kulihat, dan bagiku Dia menjadi sahabat. Hatiku hancur sebab kamu berkata,
27ktorého ja uvidím sebe, a moje oči budú vidieť a nie cudzí. Moje ľadviny hynú v mojej vnútornosti.
28'Bagaimana caranya kita mendakwanya?' Kamu mencari alasan untuk membuat perkara.
28Istotne by ste mali povedať: Načo ho máme prenasledovať? Keď sa koreň dobrej veci nachodí vo mne.
29Tetapi, kini takutlah kepada pedang! Sebab Allah murka dan menghukum orang berdosa; maka tahulah kamu, bahwa ada Allah yang mengadili manusia."
29Bojte sa meča, lebo pomsta za neprávosti je meč. Aby ste vedeli, že bude súd!