Indonesian

Slovakian

Job

30

1Tetapi kini aku diejek oleh orang yang lebih muda. Dahulu ayah mereka kupandang terlalu hina untuk menjaga dombaku bersama anjing gembala.
1A teraz sa mi smejú vekom mladší odo mňa, ktorých otcami som opovrhoval, ani len ich postaviť so psami svojho drobného stáda.
2Bagiku mereka tidak berguna karena sudah kehabisan tenaga.
2A načo by mi aj bola bývala sila ich rúk? Zhynula u nich vláda.
3Mereka lapar dan menderita sekali, sehingga makan akar kering di gurun yang sunyi.
3Nedostatkom a hladom zmorení, tí, ktorí obhrýzali vypráhlu zem, šero pustiny a púšte,
4Mereka mencabut belukar di padang belantara lalu memakan baik daun maupun akarnya.
4ktorí trhali zeliny po chrastinách, a koreň jalovca bol ich pokrmom.
5Mereka diusir dengan tengking seperti orang mengusir maling.
5Boli vyhnaní zpomedzi ľudí; kričali na nich ako na zlodeja,
6Mereka tinggal di dalam gua-gua; lubang-lubang di dinding gunung menjadi rumah mereka.
6takže museli bývať vo výmole potokov, v dierach prachu a skál.
7Di rimba mereka meraung-raung seperti binatang, berkelompok di bawah semak belukar di hutan.
7Revali medzi chrastinami; boli sobraní pod tŕne,
8Mereka tak bernama dan tak berharga, orang-orang yang sudah dihalau dari negerinya.
8synovia blázna i synovia človeka bez mena; boli vypudení zo zeme.
9Sekarang mereka datang dan aku ditertawakannya; bagi mereka, aku ini lelucon belaka.
9A teraz som sa stal ich pesničkou a som im vravou.
10Aku dipandang oleh mereka hina dan keji, bahkan mukaku mereka ludahi.
10Ošklivia si ma; vzďaľujú sa odo mňa a neštítia sa pľuvať mi do tvári,
11Karena Allah membuat aku lemah tidak berdaya, mereka melampiaskan amukan mereka.
11pretože Bôh rozviazal moju tetivu a ztrápil ma; preto odvrhli úzdu pred mojou tvárou.
12Gerombolan itu menyerang aku dari depan, dan kejatuhanku mereka rencanakan.
12Po pravici povstáva mladá sberba; podrážajú mi nohy a nahadzujú proti mne cesty svojej zhuby.
13Mereka memotong jalanku untuk membinasakan aku; tak seorang pun menghalangi ketika mereka menyerbu.
13Rozryli môj chodník; dopomohli k mojej zkaze tí, ktorí sami nemajú spomocníka.
14Bagaikan banjir mereka dobrak tembok pertahananku; beramai-ramai mereka datang menindih tubuhku.
14Prišli na mňa jako širokou trhlinou; valia sa jako búrka.
15Kedahsyatan meliputi diriku; bagaikan hembusan angin, harga diriku berlalu; bagaikan awan lewat, hilanglah kebahagiaanku.
15Hrôzy sa obrátili na mňa; stíha to moju dôstojnosť ako vietor, a moja spása pominula jako oblak.
16Sekarang hampir matilah aku; tak ada keringanan bagi deritaku.
16A teraz sa moja duša rozlieva vo mne; pochytily ma dni trápenia.
17Pada waktu malam semua tulangku nyeri; rasa sakit yang menusuk tak kunjung berhenti.
17Noc vrtá moje kosti a lúpi odo mňa, a moji hlodajúci, červy, neležia zaháľajúc.
18Allah mencengkeram aku pada leher bajuku sehingga pakaianku menggelambir pada tubuhku.
18Veľkou silou mení sa moje rúcho na nepoznanie; sviera ma to jako obojok mojej sukne.
19Ke dalam lumpur aku dihempaskan-Nya, aku menjadi seperti sampah saja!
19Vrhol ma do blata, takže som podobný prachu a popolu.
20Aku berseru kepada-Mu, ya Allah, Kau tak memberi jawaban; bila aku berdoa, Kau tak memperhatikan.
20Volám k tebe, Bože, o pomoc, a neodpovedáš mi; stojím, a len hľadíš a hľadíš na mňa.
21Engkau berlaku kejam terhadapku, Kautindas aku dengan seluruh kekuatan-Mu.
21Obrátil si sa mi v ukrutníka; mocou svojej ruky útočíš na mňa.
22Engkau membiarkan angin melayangkan aku; dalam angin ribut Kauombang-ambingkan diriku.
22Vyzdvihol si ma do vetra a vysadil si ma naň a pôsobíš to, aby som sa rozplýval v hukote búrky.
23Aku tahu, Kaubawa aku kepada alam kematian, tempat semua yang hidup dikumpulkan.
23Lebo viem, že ma obrátiš do smrti a do domu, do ktorého sa shromaždí každý živý.
24Mengapa Kau menyerang orang yang celaka, yang tak dapat berbuat apa pun kecuali mohon iba?
24Len že či nevystrie človek ruky i v rumoch; aj keď hynie, preto len kričí o pomoc.
25Bukankah aku menangis bersama orang yang kesusahan, dan mengasihani orang yang berkekurangan?
25Je pravda, že som plakal nad tým, kto prežíval tvrdé dni; že moja duša smútila nad chudobným.
26Aku mengharapkan bahagia dan terang, tapi kesukaran dan kegelapanlah yang datang.
26Preto som s istotou očakával dobré, ale prišlo zlé; nadejal som sa na svetlo, a prišiel mrak.
27Aku terkoyak oleh duka dan nestapa; hari demi hari makin banyak yang kuderita.
27Moje vnútornosti vrú a nechcú sa upokojiť; nadišly na mňa dni trápenia.
28Di dalam kelam, tanpa cahaya, aku berkeliaran; aku berdiri di muka umum, minta pertolongan.
28Chodím smutný bez svitu slnca; stojím v shromaždení a volám o pomoc.
29Suaraku sedih penuh iba seperti tangis serigala dan burung unta.
29Stal som sa bratom šakalov a druhom mladých pštrosov.
30Kulitku menjadi hitam; tubuhku terbakar oleh demam.
30Moja koža sčernela a lúpe sa so mňa, a moja kosť horí od horúčosti.
31Dahulu kudengar musik gembira, kini hanya ratapan tangis belaka.
31A tak sa obrátila moja harfa na zármutok a moja píšťala na hlas plačúcich.