Indonesian

Slovakian

Proverbs

1

1Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
1Príslovia Šalamúna, syna Dávidovho, izraelského kráľa,
2Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
2poznať múdrosť a kázeň, porozumieť slovám rozumnosti,
3Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
3dosiahnuť kázne rozumu, spravedlivosti, súdu a priamosti,
4Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
4dať prostým opatrnosť, mládencovi známosť a dômyselnosť.
5Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
5Nech čuje múdry a priberie naučenia, a rozumný tak nadobudne schopnosti spravovať.
6Dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka.
6Sú to veci na porozumenie prísloviu a podobenstvu, slovám múdrych a ich záhadným rečiam hlbokým.
7Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
7Bázeň Hospodinova je počiatkom známosti; múdrosťou a kázňou pohŕdajú blázni.
8Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,
8Poslúchaj, môj synu, kázeň svojho otca a neopusti naučenia svojej matky.
9sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.
9Lebo to bude ľúbezným vencom tvojej hlave a ozdobnou reťazou tvojmu hrdlu.
10Kalau orang berdosa membujuk engkau, anakku, janganlah turuti bujukan mereka.
10Môj synu, keby ťa nahovárali hriešnici, neprivoľ!
11Seandainya mereka berkata, "Ayo, mari kita mencari orang dan mengeroyok dia. Untuk iseng-iseng, mari kita menyerang orang yang tak bersalah.
11Keby ti riekli: Nože poď s nami; nastrojíme krvi úklady; skryjeme sa proti nevinnému bez príčiny;
12Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati.
12pohltíme ich živých ako peklo a bezúhonných ako tých, ktorí sostupujú do jamy;
13Kita ambil barang-barang mereka yang berharga, supaya rumah kita penuh dengan barang rampasan.
13najdeme rôzny majetok drahocenný; naplníme svoje domy korisťou.
14Mari ikut! Nanti hasil curiannya kita bagi rata!"
14Vrhni svoj los medzi nami; všetci budeme mať jeden mešec.
15Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.
15Môj synu, nechoď na cestu s nimi; zdrž svoju nohu od ich chodníka!
16Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.
16Pretože ich nohy bežia ku zlému, a ponáhľajú sa vyliať krv.
17Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,
17Lebo veď nadarmo sa rozprestiera sieť pred očami ktoréhokoľvek okrýdlenca.
18tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.
18Ale oni úkladia svojej vlastnej krvi; skrývajú sa proti svojim dušiam.
19Memang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
19Také sú cesty každého, kto dychtí po zisku; zisk odníma dušu svojho pána.
20Dengarlah! Hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan!
20Múdrosť volá hlasne vonku; vydáva svoj hlas na uliciach.
21Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:
21Volá na hlavných miestach najrušnejších, pri vchodoch do brán, v meste hovorí svoje reči:
22"Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
22Až dokedy, hlúpi, budete milovať hlúposť, a posmievači dokedy budú obľubovať posmech a blázni nenávidieť známosť?
23Dengarkanlah aku apabila aku menegurmu, maka kepadamu akan kunyatakan isi hatiku dan kuajarkan pengetahuanku.
23Obráťte sa k môjmu karhaniu! Hľa, vydám vám zo seba svojho ducha a oznámim vám svoje slová!
24Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
24No, preto, že som volala, a odopierali ste; vystierala som svoju ruku, a nebolo nikoho, kto by bol pozoroval ušima;
25Semua nasihatku kamu abaikan dan teguranku kamu tolak.
25ale ste pustili naprázdno každú moju radu a môjho karhania ste nechceli,
26Karena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
26preto sa i ja budem smiať vo vašom nešťastí; budem sa posmievať, keď prijde to, čoho sa strachujete;
27Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
27keď prijde to, čoho sa strachujete, jako búrka, a vaše nešťastie sa dovalí jako víchrica, keď prijde na vás súženie a úzkosť.
28Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.
28Vtedy budú volať na mňa, ale sa neohlásim; budú ma pilne hľadať, skoro za rána, ale ma nenajdú,
29Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
29zato, že nenávideli známosti a nevyvolili si bázne Hospodinovej;
30Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
30nechceli mojej rady, ale pohŕdali každým mojím káraním,
31Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
31a tak budú jesť z ovocia svojej cesty a nasýtia sa svojich rád.
32Orang yang tak berpengalaman akan mati karena mengabaikan aku, dan orang bodoh akan hancur karena tak menghiraukan aku.
32Lebo odvrátenie hlupcov ich samých zabije, a vlastná hriešna ubezpečenosť bláznov, tá ich zahubí.
33Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."
33Ale ten, kto mňa poslúcha, bude bývať bezpečne a bude mať pokoj od strachu zo zlého.