1Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
1Môj synu, nože pozoruj na moju múdrosť a nakloň svoje ucho k mojej umnosti,
2supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
2aby si ostríhal obozretnosť, a tvoje rty aby pozorovaly na známosť.
3Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
3Lebo rty cudzej ženy kvapkajú medom, a jej ústa sú hladšie ako olej.
4tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
4Ale jej koniec je horký jako palina; je ostrý jako dvojsečný meč.
5Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut.
5Jej nohy sostupujú do smrti; jej kroky sa držia pekla.
6Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
6Len aby nejako neuvážila cesty života, jej drahy sa túlajú; nevie, čo robí.
7Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
7Preto teraz, synovia, poslúchajte ma a neuhnite od rečí mojich úst.
8Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
8Vzdiaľ svoju cestu od nej a nepribližuj sa ku dveriam jej domu,
9Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
9aby si nedal iným svojej slávy a svojich rokov ukrutníkovi;
10Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
10aby sa nenasýtili cudzí tvojej sily, a tvoje práce aby nezostaly v dome cudzinca.
11Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
11A reval by si ku svojmu koncu, keď by si zničil svoje telo a svoje mäso
12Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
12a povedal by si: Ej, ako som nenávidel kázne, a moje srdce pohŕdalo káraním!
13Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
13A nepočúval som na hlas svojich učiteľov a nenaklonil som svojho ucha k tým, ktorí ma učili.
14Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
14Málo chýbalo, a bol by som býval v každom zle, prostred shromaždenia a obce.
15Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
15Pi vodu zo svojej cisterny a tečúce vody zo svojej vlastnej studne.
16Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
16Či sa budú rozlievať tvoje pramene ta von, po uliciach potoky vôd?
17Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
17Nech sú pre teba pre samého a nie pre cudzích s tebou.
18Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
18Nech je tvoj prameň požehnaný, a raduj sa zo ženy svojej mladosti.
19gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
19Jako ľúbezná laň a utešená srna; nech ťa opájajú jej prsia každého času; v jej láske sa kochaj ustavične.
20Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
20A prečo by si sa kochal, môj synu, v cudzej a prečo by si objímal ňádra cudzozemky?
21TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
21Lebo cesty človeka sú pred očima Hospodinovými, a on váži všetky jeho stezy.
22Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
22Jeho vlastné neprávosti zajmú bezbožného, a uviazne v povrazoch svojho hriechu.
23Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
23On zomrie preto, že niet u neho kázne, a bude blúdiť v množstve svojho bláznovstva.