Indonesian

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

12

1Ayub menjawab, "Memang, kamu ini mewakili umat manusia. Jika kamu mati, hikmat akan mati juga.
1Y RESPONDIO Job, y dijo:
2(12:1)
2Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
3Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
3También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4Aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. Dahulu Allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu.
4Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
5Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
5Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
6Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
6Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
7Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka.
7Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
8Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.
8O habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
9Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
9¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
10Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia.
10En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
11Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.
11Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
12Kabarnya, hikmat ada pada orang yang tinggi umurnya, tapi hikmat dan kekuatan ada pada Allah saja. Konon pengertian ada pada orang yang lanjut usia, namun pengertian dan wewenang ada pada Allah jua!
12En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
13(12:12)
13Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
14Apa yang dibongkar-Nya tak dapat dibangun lagi siapa yang ditawan-Nya tak dapat bebas kembali.
14He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda!
15He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; El las enviará, y destruirán la tierra.
16Allah itu kuat, tangguh dan jaya! Si penipu dan yang tertipu ada di bawah kekuasaan-Nya.
16Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17Dicabut-Nya hikmat para penguasa pemerintahan, dan para pemimpin dijadikan-Nya bahan tertawaan.
17El hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
18Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;
18El suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
19direndahkan-Nya imam-imam dan para pemuka.
19El lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
20Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
20El impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
21Dipermalukan-Nya orang yang terkemuka; diambil-Nya kedaulatan mereka yang berkuasa.
21El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22Diterangi-Nya tempat-tempat yang suram; disinari-Nya bayangan-bayangan hitam kelam.
22El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
23Bangsa-bangsa dibuat-Nya berkembang dan makmur, lalu dibinasakan-Nya mereka sampai hancur.
23El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.
24Dijadikan-Nya para pemimpin kebingungan, sehingga mereka mengembara tanpa tujuan.
24El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
25Mereka meraba-raba di dalam kegelapan, dan terhuyung-huyung bagai orang mabuk minuman.
25Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.