Icelandic

聖經新譯本

Psalms

21

1Til söngstjórans. Davíðssálmur.
1大衛的詩,交給詩班長。耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
2Drottinn, yfir veldi þínu fagnar konungurinn, hve mjög kætist hann yfir hjálp þinni!
2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。(細拉)
3Þú hefir gefið honum það er hjarta hans þráði, um það sem varir hans báðu, neitaðir þú honum eigi. [Sela]
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
4Því að þú kemur í móti honum með hamingjublessunum, setur gullna kórónu á höfuð honum.
4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
5Um líf bað hann þig, það veittir þú honum, fjöld lífdaga um aldur og ævi.
5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
6Mikil er sæmd hans fyrir þína hjálp, vegsemd og heiður veittir þú honum.
6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
7Já, þú hefir veitt honum blessun að eilífu, þú gleður hann með fögnuði fyrir augliti þínu.
7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。
8Því að konungurinn treystir Drottni, og vegna elsku Hins hæsta bifast hann eigi.
8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
9Hönd þín nær til allra óvina þinna, hægri hönd þín nær til allra hatursmanna þinna.
9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
10Þú gjörir þá sem glóandi ofn, er þú lítur á þá. Drottinn tortímir þeim í reiði sinni, og eldurinn eyðir þeim.
10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
11Ávöxtu þeirra afmáir þú af jörðunni og afkvæmi þeirra úr mannheimi,
11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
12því að þeir hafa stofnað ill ráð í gegn þér, búið fánýtar vélar.Því að þú rekur þá á flótta, miðar á andlit þeirra með boga þínum. [ (Psalms 21:14) Hef þig, Drottinn, í veldi þínu! Vér viljum syngja og kveða um máttarverk þín! ]
12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
13Því að þú rekur þá á flótta, miðar á andlit þeirra með boga þínum. [ (Psalms 21:14) Hef þig, Drottinn, í veldi þínu! Vér viljum syngja og kveða um máttarverk þín! ]
13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。