Icelandic

聖經新譯本

Psalms

6

1Til söngstjórans. Með strengjaleik á áttstrengjað hljóðfæri. Davíðssálmur.
1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏,調用“舍明尼”。耶和華啊!求你不要在烈怒中責備我,也不要在氣忿中管教我。
2Drottinn, refsa mér ekki í reiði þinni og tyfta mig ekki í gremi þinni.
2耶和華啊!求你恩待我,因為我軟弱;耶和華啊!求你醫治我,因為我的骨頭發抖。
3Líkna mér, Drottinn, því að ég örmagnast, lækna mig, Drottinn, því að bein mín tærast.
3我的心也大大戰慄,耶和華啊!要等到幾時呢?
4Sál mín er óttaslegin, en þú, ó Drottinn _ hversu lengi?
4耶和華啊!求你回轉搭救我,因你慈愛的緣故拯救我。
5Snú þú aftur, Drottinn, frelsa sálu mína, hjálpa mér sakir elsku þinnar.
5因為在死亡之地無人記念你,在陰間有誰稱謝你呢?
6Því að enginn minnist þín í dánarheimum, hver skyldi lofa þig hjá Helju?
6我因悲歎而疲憊,我夜夜流淚,把床漂起,把床榻浸透。
7Ég er þreyttur af andvörpum mínum, ég lauga rekkju mína í tárum, læt hvílu mína flóa hverja nótt.
7我因愁煩眼目昏花,因眾多的仇敵視力衰退。
8Augu mín eru döpruð af harmi, orðin sljó sakir allra óvina minna.
8你們所有作惡的人,離開我去吧,因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9Farið frá mér, allir illgjörðamenn, því að Drottinn hefir heyrt grátraust mína.Drottinn hefir heyrt grátbeiðni mína, Drottinn tekur á móti bæn minni. [ (Psalms 6:11) Allir óvinir mínir skulu verða til skammar og skelfast mjög, hraða sér sneyptir burt. ]
9耶和華聽了我的懇求,耶和華必接納我的禱告。
10Drottinn hefir heyrt grátbeiðni mína, Drottinn tekur á móti bæn minni. [ (Psalms 6:11) Allir óvinir mínir skulu verða til skammar og skelfast mjög, hraða sér sneyptir burt. ]
10我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;眨眼之間,他們必蒙羞後退。