Icelandic

Dutch Staten Vertaling

Job

29

1Og Job hélt áfram að flytja ræðu sína og mælti:
1En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
2Ó að mér liði eins og forðum daga, eins og þá er Guð varðveitti mig,
2Och, of ik ware, gelijk in de vorige maanden, gelijk in de dagen, toen God mij bewaarde!
3þá er lampi hans skein yfir höfði mér, og ég gekk við ljós hans í myrkrinu,
3Toen Hij Zijn lamp deed schijnen over mijn hoofd, en ik bij Zijn licht de duisternis doorwandelde;
4eins og þá er ég var á sumri ævi minnar, þá er vinátta Guðs var yfir tjaldi mínu,
4Gelijk als ik was in de dagen mijner jonkheid, toen Gods verborgenheid over mijn tent was;
5þá er hinn Almáttki var enn með mér og börn mín hringinn í kringum mig,
5Toen de Almachtige nog met mij was, en mijn jongens rondom mij;
6þá er ég óð í rjóma, og olífuolían rann í lækjum úr klettinum hjá mér,
6Toen ik mijn gangen wies in boter, en de rots bij mij oliebeken uitgoot;
7þá er ég gekk út í borgarhliðið, upp í borgina, bjó mér sæti á torginu.
7Toen ik uitging naar de poort door de stad, toen ik mijn stoel op de straat liet bereiden.
8Þegar sveinarnir sáu mig, földu þeir sig, og öldungarnir risu úr sæti og stóðu.
8De jongens zagen mij, en verstaken zich, en de stokouden rezen op en stonden.
9Höfðingjarnir hættu að tala og lögðu hönd á munn sér.
9De oversten hielden de woorden in, en leiden de hand op hun mond.
10Rödd tignarmannanna þagnaði, og tunga þeirra loddi við góminn.
10De stem der vorsten verstak zich, en hun tong kleefde aan hun gehemelte.
11Því að ef eyra heyrði, taldi það mig sælan, og ef auga sá, bar það mér vitni.
11Als een oor mij hoorde, zo hield het mij gelukzalig; als mij een oog zag, zo getuigde het van mij.
12Því að ég bjargaði bágstöddum, sem hrópuðu á hjálp, og munaðarleysingjum, sem enga aðstoð áttu.
12Want ik bevrijdde den ellendige, die riep, en den wees, die geen helper had.
13Blessunarósk aumingjans kom yfir mig, og hjarta ekkjunnar fyllti ég fögnuði.
13De zegen desgenen, die verloren ging, kwam op mij; en het hart der weduwe deed ik vrolijk zingen.
14Ég íklæddist réttlætinu, og það íklæddist mér, ráðvendni mín var mér sem skikkja og vefjarhöttur.
14Ik bekleedde mij met gerechtigheid, en zij bekleedde mij; mijn oordeel was als een mantel en vorstelijke hoed.
15Ég var auga hins blinda og fótur hins halta.
15Den blinden was ik tot ogen, en den kreupelen was ik tot voeten.
16Ég var faðir hinna snauðu, og málefni þess, sem ég eigi þekkti, rannsakaði ég.
16Ik was den nooddruftigen een vader; en het geschil, dat ik niet wist, dat onderzocht ik.
17Ég braut jaxlana í hinum rangláta og reif bráðina úr tönnum hans.
17En ik verbrak de baktanden des verkeerden, en wierp den roof uit zijn tanden.
18Þá hugsaði ég: ,,Í hreiðri mínu mun ég gefa upp andann og lifa langa ævi, eins og Fönix-fuglinn.
18En ik zeide: Ik zal in mijn nest den geest geven, en ik zal de dagen vermenigvuldigen als het zand.
19Rót mín er opin fyrir vatninu, og döggin hefir náttstað á greinum mínum.
19Mijn wortel was uitgebreid aan het water, en dauw vernachtte op mijn tak.
20Heiður minn er æ nýr hjá mér, og bogi minn yngist upp í hendi minni.``
20Mijn heerlijkheid was nieuw bij mij, en mijn boog veranderde zich in mijn hand.
21Þeir hlustuðu á mig og biðu og hlýddu þegjandi á tillögu mína.
21Zij hoorden mij aan, en wachtten, en zwegen op mijn raad.
22Þá er ég hafði talað, tóku þeir eigi aftur til máls, og ræða mín draup niður á þá.
22Na mijn woord spraken zij niet weder, en mijn rede drupte op hen.
23Þeir biðu mín eins og regns, og opnuðu munn sinn, eins og von væri á vorskúr.
23Want zij wachtten naar mij, gelijk naar den regen, en sperden hun mond open, als naar den spaden regen.
24Ég brosti til þeirra, þegar þeim féllst hugur, og ljós auglitis míns gjörðu þeir aldrei dapurt.Fús lagði ég leið til þeirra og sat þar efstur, sat þar sem konungur umkringdur af hersveit sinni, eins og huggari harmþrunginna.
24Lachte ik hun toe, zij geloofden het niet; en het licht mijns aangezichts deden zij niet nedervallen.
25Fús lagði ég leið til þeirra og sat þar efstur, sat þar sem konungur umkringdur af hersveit sinni, eins og huggari harmþrunginna.
25Verkoos ik hun weg, zo zat ik bovenaan, en woonde als een koning onder de benden, als een, die treurigen vertroost.