1Þá svaraði Drottinn Job úr stormviðrinu og sagði:
1Daarna antwoordde de HEERE Job uit een onweder, en zeide:
2Hver er sá, sem myrkvar ráðsályktun Guðs með óskynsamlegum orðum?
2Wie is hij, die den raad verduistert met woorden zonder wetenschap?
3Gyrð lendar þínar eins og maður, þá mun ég spyrja þig, og þú skalt fræða mig.
3Gord nu, als een man, uw lenden, zo zal Ik u vragen, en onderricht Mij.
4Hvar varst þú, þegar ég grundvallaði jörðina? Seg fram, ef þú hefir þekkingu til.
4Waar waart gij, toen Ik de aarde grondde? Geef het te kennen, indien gij kloek van verstand zijt.
5Hver ákvað mál hennar _ þú veist það! _ eða hver þandi mælivaðinn yfir hana?
5Wie heeft haar maten gezet, want gij weet het; of wie heeft over haar een richtsnoer getrokken?
6Á hvað var stólpum hennar hleypt niður, eða hver lagði hornstein hennar,
6Waarop zijn haar grondvesten nedergezonken, of wie heeft haar hoeksteen gelegd?
7þá er morgunstjörnurnar sungu gleðisöng allar saman og allir guðssynir fögnuðu?
7Toen de morgensterren te zamen vrolijk zongen, en al de kinderen Gods juichten.
8Og hver byrgði hafið inni með hurðum, þá er það braust fram, gekk út af móðurkviði,
8Of wie heeft de zee met deuren toegesloten, toen zij uitbrak, en uit de baarmoeder voortkwam?
9þá er ég fékk því skýin að klæðnaði og svartaþykknið að reifum?
9Toen Ik de wolk tot haar kleding stelde, en de donkerheid tot haar windeldoek;
10þá er ég braut því takmörk og setti slagbranda fyrir og hurðir
10Toen Ik voor haar met Mijn besluit de aarde doorbrak, en zette grendel en deuren;
11og mælti: ,,Hingað skaltu komast og ekki lengra, hér skulu þínar hreyknu hrannir brotna!``
11En zeide: Tot hiertoe zult gij komen, en niet verder, en hier zal hij zich stellen tegen den hoogmoed uwer golven.
12Hefir þú nokkurn tíma á ævi þinni boðið út morgninum, vísað morgunroðanum á stað hans,
12Hebt gij van uw dagen den morgenstond geboden? Hebt gij den dageraad zijn plaats aangewezen;
13til þess að hann gripi í jaðar jarðarinnar og hinir óguðlegu yrðu hristir af henni?
13Opdat hij de einden der aarde vatten zou; en de goddelozen uit haar uitgeschud zouden worden?
14Hún breytist eins og leir undir signeti, og allt kemur fram eins og á klæði.
14Dat zij veranderd zou worden gelijk zegelleem, en zij gesteld worden als een kleed?
15Og hinir óguðlegu verða sviptir ljósinu og hinn upplyfti armleggur sundur brotinn.
15En dat van de goddelozen hun licht geweerd worde, en de hoge arm worde gebroken?
16Hefir þú komið að uppsprettum hafsins og gengið á botni undirdjúpsins?
16Zijt gij gekomen tot aan de oorsprongen der zee, en hebt gij in het onderste des afgronds gewandeld?
17Hafa hlið dauðans opnast fyrir þér og hefir þú séð hlið svartamyrkursins?
17Zijn u de poorten des doods ontdekt, en hebt gij gezien de poorten van de schaduw des doods?
18Hefir þú litið yfir breidd jarðarinnar? Seg fram, fyrst þú veist það allt saman.
18Zijt gij met uw verstand gekomen tot aan de breedte der aarde? Geef het te kennen, indien gij dit alles weet.
19Hvar er vegurinn þangað sem ljósið býr, og myrkrið _ hvar á það heima,
19Waar is de weg, daar het licht woont? En de duisternis, waar is haar plaats?
20svo að þú gætir flutt það heim í landareign þess og þekktir göturnar heim að húsi þess?
20Dat gij dat brengen zoudt tot zijn pale, en dat gij merken zoudt de paden zijns huizes?
21Þú veist það, því að þá fæddist þú, og tala daga þinna er há!
21Gij weet het, want gij waart toen geboren, en uw dagen zijn veel in getal.
22Hefir þú komið til forðabúrs snjávarins og séð forðabúr haglsins,
22Zijt gij gekomen tot de schatkameren der sneeuw, en hebt gij de schatkameren des hagels gezien?
23sem ég hefi geymt til tíma neyðarinnar, til orustu- og ófriðardagsins?
23Dien Ik ophoude tot den tijd der benauwdheid, tot den dag des strijds en des oorlogs!
24Hvar er vegurinn þangað sem ljósið skiptist og austanvindurinn dreifist yfir jörðina?
24Waar is de weg, daar het licht verdeeld wordt, en de oostenwind zich verstrooit op de aarde?
25Hver hefir búið til rennu fyrir steypiregnið og veg fyrir eldingarnar
25Wie deelt voor den stortregen een waterloop uit, en een weg voor het weerlicht der donderen?
26til þess að láta rigna yfir mannautt land, yfir eyðimörkina, þar sem enginn býr,
26Om te regenen op het land, waar niemand is, op de woestijn, waarin geen mens is;
27til þess að metta auðnir og eyðilönd og láta grængresi spretta?
27Om het woeste en het verwoeste te verzadigen, en om het uitspruitsel der grasscheutjes te doen wassen.
28Á regnið föður eða hver hefir getið daggardropana?
28Heeft de regen een vader, of wie baart de druppelen des dauws?
29Af kviði hverrar er ísinn útgenginn, og hrím himinsins _ hver fæddi það?
29Uit wiens buik komt het ijs voort, en wie baart den rijm des hemels?
30Vötnin þéttast eins og steinn, og yfirborð fljótsins verður samfrosta.
30Als met een steen verbergen zich de wateren, en het vlakke des afgrond wordt omvat.
31Getur þú þrengt sjöstirnis-böndin eða fær þú leyst fjötra Óríons?
31Kunt gij de liefelijkheden van het Zevengesternte binden, of de strengen des Orions losmaken?
32Lætur þú stjörnumerki dýrahringsins koma fram á sínum tíma og leiðir þú Birnuna með húnum hennar?
32Kunt gij de Mazzaroth voortbrengen op haar tijd, en den Wagen met zijn kinderen leiden?
33Þekkir þú lög himinsins eða ákveður þú yfirráð hans yfir jörðunni?
33Weet gij de verordeningen des hemels, of kunt gij deszelfs heerschappij op de aarde bestellen?
34Getur þú lyft raust þinni upp til skýsins, svo að vatnaflaumurinn hylji þig?
34Kunt gij uw stem tot de wolken opheffen, opdat een overvloed van water u bedekke?
35Getur þú sent eldingarnar, svo að þær fari og segi við þig: ,,Hér erum vér!``
35Kunt gij de bliksemen uitlaten, dat zij henenvaren, en tot u zeggen: Zie, hier zijn wij?
36Hver hefir lagt vísdóm í hin dimmu ský eða hver hefir gefið loftsjónunum vit?
36Wie heeft de wijsheid in het binnenste gezet? Of wie heeft den zin het verstand gegeven?
37Hver telur skýin með visku, og vatnsbelgir himinsins _ hver hellir úr þeim,
37Wie kan de wolken met wijsheid tellen, en wie kan de flessen des hemels nederleggen?
38þegar moldin rennur saman í kökk og hnausarnir loða hver við annan?
38Als het stof doorgoten is tot vastigheid, en de kluiten samenkleven?
39Veiðir þú bráðina fyrir ljónynjuna, og seður þú græðgi ungljónanna,
39
40þá er þau kúra í bæli sínu og vaka yfir veiði í þéttum runni?Hver býr hrafninum fæðu hans, þá er ungar hans hrópa til Guðs, flögra til og frá ætislausir?
40
41Hver býr hrafninum fæðu hans, þá er ungar hans hrópa til Guðs, flögra til og frá ætislausir?
41