1Ljóð. Kóraítasálmur.
1Een lied, een psalm, voor de kinderen van Korach.
2Mikill er Drottinn og mjög vegsamlegur í borg vors Guðs, á sínu helga fjalli.
2De HEERE is groot en zeer te prijzen, in de stad onzes Gods, op den berg Zijner heiligheid.
3Yndisleg rís hún, gleði alls landsins, Síonarhæð, yst í norðri, borg hins mikla konungs.
3Schoon van gelegenheid, een vreugde der ganse aarde is de berg Sion, aan de zijden van het noorden; de stad des groten Konings.
4Guð hefir í höllum hennar kunngjört sig sem vígi.
4God is in haar paleizen; Hij is er bekend voor een Hoog Vertrek.
5Því sjá, konungarnir áttu með sér stefnu, héldu fram saman.
5Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
6Óðara en þeir sáu, urðu þeir agndofa, skelfdust, flýðu.
6Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
7Felmtur greip þá samstundis, angist sem jóðsjúka konu.
7Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.
8Með austanvindinum brýtur þú Tarsis-knörru.
8Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.
9Eins og vér höfum heyrt, svo höfum vér séð í borg Drottins hersveitanna, í borg vors Guðs. Guð lætur hana standa að eilífu. [Sela]
9Gelijk wij gehoord hadden, alzo hebben wij gezien in de stad des HEEREN der heirscharen, in de stad onzes Gods; God zal haar bevestigen tot in eeuwigheid. Sela.
10Guð, vér ígrundum elsku þína inni í musteri þínu.
10O God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.
11Eins og nafn þitt, Guð, svo hljómi lofgjörð þín til endimarka jarðar. Hægri hönd þín er full réttlætis.
11Gelijk Uw Naam is, o God! alzo is Uw roem tot aan de einden der aarde; Uw rechterhand is vol van gerechtigheid.
12Síonfjall gleðst, Júdadætur fagna vegna dóma þinna.
12Laat de berg Sion blijde zijn; laat de dochteren van Juda zich verheugen, om Uwer oordelen wil.
13Kringið um Síon, gangið umhverfis hana, teljið turna hennar.Hyggið að múrgirðing hennar, skoðið hallir hennar, til þess að þér getið sagt komandi kynslóð, [ (Psalms 48:15) að slíkur sé Drottinn, Guð vor. Um aldur og ævi mun hann leiða oss. ]
13Gaat rondom Sion, en omringt haar; telt haar torens;
14Hyggið að múrgirðing hennar, skoðið hallir hennar, til þess að þér getið sagt komandi kynslóð, [ (Psalms 48:15) að slíkur sé Drottinn, Guð vor. Um aldur og ævi mun hann leiða oss. ]
14Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt. [ (Psalms 48:15) Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe. ]