Icelandic

Dutch Staten Vertaling

Psalms

76

1Til söngstjórans. Með strengjaleik. Asafs-sálmur. Ljóð.
1Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
2Guð er augljós orðinn í Júda, í Ísrael er nafn hans mikið.
2God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israel.
3Skáli hans er í Salem og bústaður hans á Síon.
3En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
4Þar braut hann sundur leiftur bogans, skjöld og sverð og hervopn. [Sela]
4Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. Sela.
5Þú birtist dýrlegur, ógurlegri en hin öldnu fjöll.
5Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
6Hinir harðsvíruðu urðu öðrum að herfangi, þeir sofnuðu svefni sínum, og hendurnar brugðust öllum hetjunum.
6De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden.
7Fyrir ógnun þinni, Jakobs Guð, hnigu bæði vagnar og hestar í dá.
7Van Uw schelden, o God van Jakob! is samen wagen en paard in slaap gezonken.
8Þú ert ógurlegur, og hver fær staðist fyrir þér, er þú reiðist?
8Gij, vreselijk zijt Gij; en wie zal voor Uw aangezicht bestaan, van den tijd Uws toorns af?
9Frá himnum gjörðir þú dóm þinn heyrinkunnan, jörðin skelfdist og kyrrðist,
9Gij deedt een oordeel horen uit den hemel; de aarde vreesde en werd stil,
10þegar Guð reis upp til dóms til þess að hjálpa öllum hrjáðum á jörðu. [Sela]
10Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. Sela.
11Því að reiði mannsins verður að lofa þig, leifum reiðinnar gyrðir þú þig.Vinnið heit og efnið þau við Drottin, Guð yðar, allir þeir sem eru umhverfis hann, skulu færa gjafir hinum óttalega, [ (Psalms 76:13) honum sem lægir ofstopa höfðingjanna, sem ógurlegur er konungum jarðarinnar. ]
11Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
12Vinnið heit og efnið þau við Drottin, Guð yðar, allir þeir sem eru umhverfis hann, skulu færa gjafir hinum óttalega, [ (Psalms 76:13) honum sem lægir ofstopa höfðingjanna, sem ógurlegur er konungum jarðarinnar. ]
12Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen; [ (Psalms 76:13) Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is. ]