Icelandic

German: Schlachter (1951)

Psalms

115

1Gef eigi oss, Drottinn, eigi oss, heldur þínu nafni dýrðina sakir miskunnar þinnar og trúfesti.
1Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
2Hví eiga heiðingjarnir að segja: ,,Hvar er Guð þeirra?``
2Warum sollen die Heiden sagen: «Wo ist denn ihr Gott?»
3En vor Guð er í himninum, allt sem honum þóknast, það gjörir hann.
3Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
4Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
4Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
5Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
6þau hafa eyru, en heyra ekki, nef, en finna engan þef.
6Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
7Þau hafa hendur, en þreifa ekki, fætur, en ganga ekki, þau tala eigi með barka sínum.
7Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
8Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir er á þau treysta.
8Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
9En Ísrael treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
9Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10Arons ætt treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
10Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11Þeir sem óttast Drottin treysta Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
11Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
12Drottinn minnist vor, hann mun blessa, hann mun blessa Ísraels ætt, hann mun blessa Arons ætt,
12Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
13hann mun blessa þá er óttast Drottin, yngri sem eldri.
13Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
14Drottinn mun fjölga yður, sjálfum yður og börnum yðar.
14Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
15Þér eruð blessaðir af Drottni, skapara himins og jarðar.
15Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16Himinninn er himinn Drottins, en jörðina hefir hann gefið mannanna börnum.
16Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17Eigi lofa andaðir menn Drottin, né heldur neinn sá, sem hniginn er í dauðaþögn,en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
17Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
18en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
18Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!