Icelandic

German: Schlachter (1951)

Psalms

96

1Syngið Drottni nýjan söng, syngið Drottni öll lönd!
1Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2Syngið Drottni, lofið nafn hans, kunngjörið hjálpráð hans dag eftir dag.
2Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3Segið frá dýrð hans meðal þjóðanna, frá dásemdarverkum hans meðal allra lýða.
3Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4Því að mikill er Drottinn og mjög vegsamlegur, óttalegur er hann öllum guðum framar.
4Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5Því að allir guðir þjóðanna eru falsguðir, en Drottinn hefir gjört himininn.
5Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6Heiður og vegsemd eru fyrir augliti hans, máttur og prýði í helgidómi hans.
6Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7Tjáið Drottni lof, þér kynkvíslir þjóða, tjáið Drottni vegsemd og vald.
7Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8Tjáið Drottni dýrð þá, er nafni hans hæfir, færið gjafir og komið til forgarða hans,
8Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9fallið fram fyrir Drottni í helgum skrúða, titrið fyrir honum, öll lönd!
9Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10Segið meðal þjóðanna: Drottinn er konungur orðinn! Hann hefir fest jörðina, svo að hún bifast ekki, hann dæmir þjóðirnar með réttvísi.
10Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11Himinninn gleðjist og jörðin fagni, hafið drynji og allt sem í því er,
11Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12foldin fagni og allt sem á henni er, öll tré skógarins kveði fagnaðaróp,fyrir Drottni, því að hann kemur, hann kemur til þess að dæma jörðina. Hann mun dæma heiminn með réttlæti og þjóðirnar eftir trúfesti sinni.
12Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13fyrir Drottni, því að hann kemur, hann kemur til þess að dæma jörðina. Hann mun dæma heiminn með réttlæti og þjóðirnar eftir trúfesti sinni.
13vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.