Icelandic

Norwegian

Psalms

115

1Gef eigi oss, Drottinn, eigi oss, heldur þínu nafni dýrðina sakir miskunnar þinnar og trúfesti.
1Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
2Hví eiga heiðingjarnir að segja: ,,Hvar er Guð þeirra?``
2Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
3En vor Guð er í himninum, allt sem honum þóknast, það gjörir hann.
3Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
4Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
4Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
5Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
5De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
6þau hafa eyru, en heyra ekki, nef, en finna engan þef.
6de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
7Þau hafa hendur, en þreifa ekki, fætur, en ganga ekki, þau tala eigi með barka sínum.
7Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
8Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir er á þau treysta.
8Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
9En Ísrael treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
9Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
10Arons ætt treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
10Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
11Þeir sem óttast Drottin treysta Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
11I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
12Drottinn minnist vor, hann mun blessa, hann mun blessa Ísraels ætt, hann mun blessa Arons ætt,
12Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
13hann mun blessa þá er óttast Drottin, yngri sem eldri.
13han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
14Drottinn mun fjölga yður, sjálfum yður og börnum yðar.
14Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
15Þér eruð blessaðir af Drottni, skapara himins og jarðar.
15Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
16Himinninn er himinn Drottins, en jörðina hefir hann gefið mannanna börnum.
16Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
17Eigi lofa andaðir menn Drottin, né heldur neinn sá, sem hniginn er í dauðaþögn,en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
17De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
18en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
18men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!