1Eftir Davíð. Lofaður sé Drottinn, bjarg mitt, sem æfir hendur mínar til bardaga, fingur mína til orustu.
1Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
2Miskunn mín og vígi, háborg mín og hjálpari, skjöldur minn og athvarf, hann leggur þjóðir undir mig.
2min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
3Drottinn, hvað er maðurinn þess, að þú þekkir hann, mannsins barn, að þú gefir því gaum.
3Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
4Maðurinn er sem vindblær, dagar hans sem hverfandi skuggi.
4Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
5Drottinn, sveig þú himin þinn og stíg niður, snertu fjöllin, svo að úr þeim rjúki.
5Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
6Lát eldinguna leiftra og tvístra óvinum, skjót örvum þínum og skelf þá.
6La lynet lyne og spred dem*, send dine piler og skrem dem! / {* fiendene.}
7Rétt út hönd þína frá hæðum, hríf mig burt og bjarga mér úr hinum miklu vötnum, af hendi útlendinganna.
7Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
8Munnur þeirra mælir tál, og hægri hönd þeirra er lyginnar hönd.
8de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
9Guð, ég vil syngja þér nýjan söng, ég vil leika fyrir þér á tístrengjaða hörpu.
9Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
10Þú veitir konungunum sigur, hrífur Davíð þjón þinn undan hinu illa sverði.
10du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
11Hríf mig burt og bjarga mér af hendi útlendinganna. Munnur þeirra mælir tál, og hægri hönd þeirra er lyginnar hönd.
11Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
12Synir vorir eru sem þroskaðir teinungar í æsku sinni, dætur vorar sem hornsúlur, úthöggnar í hallarstíl.
12forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
13Hlöður vorar eru fullar og veita afurðir af hverri tegund, fénaður vor getur af sér þúsundir, verður tíþúsundfaldur á haglendum vorum,
13forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
14uxar vorir klyfjaðir, ekkert skarð og engir hernumdir og ekkert óp á torgum vorum.Sæl er sú þjóð, sem svo er ástatt fyrir, sæl er sú þjóð, sem á Drottin að Guði.
14at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
15Sæl er sú þjóð, sem svo er ástatt fyrir, sæl er sú þjóð, sem á Drottin að Guði.
15Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.