1Til söngstjórans. Fyrir Jedútún. Asafs-sálmur.
1Til sangmesteren, for Jedutun*; av Asaf; en salme. / {* SLM 62, 1.}
2Ég kalla til Guðs og hrópa, kalla til Guðs, að hann megi heyra til mín.
2Min røst er til Gud, og jeg vil rope; min røst er til Gud, og han vil vende øret til mig.
3Þegar ég er í nauðum, leita ég Drottins, rétti út hendur mínar um nætur og þreytist ekki, sál mín er óhuggandi.
3På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste.
4Ég minnist Guðs og kveina, ég styn, og andi minn örmagnast. [Sela]
4Jeg vil komme Gud i hu og sukke; jeg vil gruble, og min ånd vansmekter. Sela.
5Þú heldur uppi augnalokum mínum, mér er órótt og ég má eigi mæla.
5Du holder mine øine oppe i nattevaktene; jeg er urolig og taler ikke.
6Ég íhuga fyrri daga, ár þau sem löngu eru liðin,
6Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.
7ég minnist strengjaleiks míns um nætur, ég hugleiði í hjarta mínu, og andi minn rannsakar.
7Jeg vil komme i hu mitt strengespill om natten, i mitt hjerte vil jeg gruble, og min ånd ransaker.
8Mun Drottinn þá útskúfa um eilífð og aldrei framar vera náðugur?
8Vil da Herren forkaste i all evighet, og vil han ikke mere bli ved å vise nåde?
9Er miskunn hans lokið um eilífð, fyrirheit hans þrotin um aldir alda?
9Er det for all tid ute med hans miskunnhet? er hans løfte blitt til intet slekt efter slekt?
10Hefir Guð gleymt að sýna líkn, byrgt miskunn sína með reiði? [Sela]
10Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? Sela.
11Þá sagði ég: ,,Þetta er kvöl mín, að hægri hönd Hins hæsta hefir brugðist.``
11Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.
12Ég víðfrægi stórvirki Drottins, ég vil minnast furðuverka þinna frá fyrri tíðum,
12Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.
13ég íhuga allar athafnir þínar, athuga stórvirki þín.
13Og jeg vil eftertenke alt ditt verk, og på dine store gjerninger vil jeg grunde.
14Guð, helgur er vegur þinn, hver er svo mikill Guð sem Drottinn?
14Gud! Din vei er i hellighet; hvem er en gud stor som Gud?
15Þú ert Guð, sá er furðuverk gjörir, þú hefir kunngjört mátt þinn meðal þjóðanna.
15Du er den Gud som gjør under; du har kunngjort din styrke blandt folkene.
16Með máttugum armlegg frelsaðir þú lýð þinn, sonu Jakobs og Jósefs. [Sela]
16Du har forløst ditt folk med velde, Jakobs og Josefs barn. Sela.
17Vötnin sáu þig, ó Guð, vötnin sáu þig og skelfdust, og undirdjúpin skulfu.
17Vannene så dig, Gud, vannene så dig, de bevet, ja avgrunnene skalv.
18Vatnið streymdi úr skýjunum, þrumuraust drundi úr skýþykkninu, og örvar þínar flugu.
18Skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit.
19Reiðarþrumur þínar kváðu við, leiftur lýstu um jarðríki, jörðin skalf og nötraði.Leið þín lá gegnum hafið, stígar þínir gegnum mikil vötn, og spor þín urðu eigi rakin. [ (Psalms 77:21) Þú leiddir lýð þinn eins og hjörð fyrir Móse og Aron. ]
19Din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv.
20Leið þín lá gegnum hafið, stígar þínir gegnum mikil vötn, og spor þín urðu eigi rakin. [ (Psalms 77:21) Þú leiddir lýð þinn eins og hjörð fyrir Móse og Aron. ]
20Gjennem havet gikk din vei, og dine stier gjennem store vann, og dine fotspor blev ikke kjent.
21Du førte ditt folk som en hjord ved Moses' og Arons hånd.