Icelandic

Norwegian

Psalms

91

1Sæll er sá, er situr í skjóli Hins hæsta, sá er gistir í skugga Hins almáttka,
1Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2sá er segir við Drottin: ,,Hæli mitt og háborg, Guð minn, er ég trúi á!``
2han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3Hann frelsar þig úr snöru fuglarans, frá drepsótt glötunarinnar,
3For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4hann skýlir þér með fjöðrum sínum, undir vængjum hans mátt þú hælis leita, trúfesti hans er skjöldur og verja.
4Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5Eigi þarft þú að óttast ógnir næturinnar, eða örina, sem flýgur um daga,
5Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6drepsóttina, er reikar um í dimmunni, eða sýkina, er geisar um hádegið.
6for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7Þótt þúsund falli þér við hlið og tíu þúsund þér til hægri handar, þá nær það ekki til þín.
7Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8Þú horfir aðeins á með augunum, sér hversu óguðlegum er endurgoldið.
8Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9Þitt hæli er Drottinn, þú hefir gjört Hinn hæsta að athvarfi þínu.
9For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10Engin ógæfa hendir þig, og engin plága nálgast tjald þitt.
10intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11Því að þín vegna býður hann út englum sínum til þess að gæta þín á öllum vegum þínum.
11For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12Þeir munu bera þig á höndum sér, til þess að þú steytir ekki fót þinn við steini.
12De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13Þú skalt stíga ofan á höggorma og nöðrur, troða fótum ljón og dreka.
13På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14,,Af því að hann leggur ást á mig, mun ég frelsa hann, ég bjarga honum, af því að hann þekkir nafn mitt.
14For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15Ákalli hann mig, mun ég bænheyra hann, ég er hjá honum í neyðinni, ég frelsa hann og gjöri hann vegsamlegan.Ég metta hann með fjöld lífdaga og læt hann sjá hjálpræði mitt.``
15Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16Ég metta hann með fjöld lífdaga og læt hann sjá hjálpræði mitt.``
16Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.