1Þessir voru synir Ísraels: Rúben, Símeon, Leví og Júda, Íssakar og Sebúlon,
1Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
2Dan, Jósef og Benjamín, Naftalí, Gað og Asser.
2Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
3Synir Júda: Ger, Ónan og Sela, þrír að tölu, er dóttir Súa, kanverska konan, ól honum. En Ger, frumgetinn sonur Júda, var vondur fyrir augliti Drottins, svo að Drottinn lét hann deyja.
3Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
4Tamar tengdadóttir hans ól honum Peres og Sera. Synir Júda voru alls fimm.
4Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
5Synir Peres: Hesron og Hamúl.
5Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
6Synir Sera: Simrí, Etan, Heman, Kalkól og Dara _ fimm alls.
6Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
7Synir Karmí: Akar, sá er steypti Ísrael í ógæfu með því að fara sviksamlega með hið bannfærða.
7-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
8Og synir Etans: Asarja.
8Fiul lui Etan: Azaria.
9Og synir Hesrons, er fæddust honum: Jerahmeel, Ram og Kelúbaí.
9Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
10Ram gat Ammínadab, og Ammínadab gat Nahson, höfuðsmann Júdamanna.
10Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
11Nahson gat Salma, Salma gat Bóas,
11Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
12Bóas gat Óbeð, Óbeð gat Ísaí.
12Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
13Ísaí gat Elíab frumgetning sinn, þá Abínadab, Símea hinn þriðja,
13Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
14Netaneel hinn fjórða, Raddaí hinn fimmta,
14pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
15Ósem hinn sjötta, Davíð hinn sjöunda.
15pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
16Og systur þeirra voru þær Serúja og Abígail, og synir Serúju voru: Abísaí, Jóab og Asahel, þrír að tölu.
16Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
17En Abígail ól Amasa, og faðir Amasa var Jeter Ísmaelíti.
17Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
18Kaleb, sonur Hesrons, gat börn við Asúbu konu sinni og við Jeríót. Þessir voru synir hennar: Jeser, Sóbab og Ardon.
18Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
19Og er Asúba andaðist, gekk Kaleb að eiga Efrat og ól hún honum Húr,
19Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
20en Húr gat Úrí og Úrí gat Besaleel.
20Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
21Síðan gekk Hesron inn til dóttur Makírs, föður Gíleaðs, og tók hana sér fyrir konu. Var hann þá sextíu ára gamall. Hún ól honum Segúb.
21În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
22Og Segúb gat Jaír. Hann átti tuttugu og þrjár borgir í Gíleaðlandi.
22Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
23En Gesúrítar og Sýrlendingar tóku Jaírs-þorp frá þeim, Kenat og þorpin þar í kring, sextíu borgir alls. Allir þessir voru niðjar Makírs, föður Gíleaðs.
23Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
24Og eftir andlát Hesrons í Kaleb Efrata ól Abía kona hans honum Ashúr, föður Tekóa.
24După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
25Synir Jerahmeels, frumgetins sonar Hesrons: Ram, frumgetningurinn, og Búna, Óren, Ósem og Ahía.
25Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
26En Jerahmeel átti aðra konu, er Atara hét. Hún var móðir Ónams.
26Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
27Synir Rams, frumgetins sonar Jerahmeels: Maas, Jamín og Eker.
27Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
28Og synir Ónams voru: Sammaí og Jada; og synir Sammaí: Nadab og Abísúr.
28Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
29En kona Abísúrs hét Abíhaíl. Hún ól honum Akban og Mólíd.
29Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
30Og synir Nadabs voru: Seled og Appaím, en Seled dó barnlaus.
30Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
31Og synir Appaíms: Jíseí, og synir Jíseí: Sesan, og synir Sesans: Ahelaí.
31Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
32Og synir Jada, bróður Sammaí: Jeter og Jónatan, en Jeter dó barnlaus.
32Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
33Og synir Jónatans voru: Pelet og Sasa. Þessir voru niðjar Jerahmeels.
33Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
34Og Sesan átti enga sonu, heldur dætur einar. En Sesan átti egypskan þræl, er Jarha hét.
34Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
35Og Sesan gaf Jarha þræli sínum dóttur sína fyrir konu, og hún ól honum Attaí.
35Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
36Og Attaí gat Natan, Natan gat Sabat,
36Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
37Sabat gat Eflal, Eflal gat Óbeð,
37Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
38Óbeð gat Jehú, Jehú gat Asarja,
38Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
39Asarja gat Heles, Heles gat Eleasa,
39Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
40Eleasa gat Sísemaí, Sísemaí gat Sallúm,
40Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
41Sallúm gat Jekamja og Jekamja gat Elísama.
41Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
42Synir Kalebs, bróður Jerahmeels: Mesa, frumgetinn sonur hans _ hann var faðir Sífs _ svo og synir Maresa, föður Hebrons.
42Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
43Synir Hebrons voru: Kóra, Tappúa, Rekem og Sema.
43Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
44Og Sema gat Raham, föður Jorkeams, og Rekem gat Sammaí.
44Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
45En sonur Sammaí var Maon, og Maon var faðir að Bet Súr.
45Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
46Og Efa, hjákona Kalebs, ól Haran, Mósa og Gases, en Haran gat Gases.
46Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
47Synir Jehdaí: Regem, Jótam, Gesan, Pelet, Efa og Saaf.
47Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
48Maaka, hjákona Kalebs, ól Seber og Tírkana.
48Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
49Og enn ól hún Saaf, föður Madmanna, Sefa, föður Makbena og föður Gíbea, en dóttir Kalebs var Aksa.
49Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
50Þessir voru synir Kalebs. Synir Húrs, frumgetins sonar Efrata: Sóbal, faðir að Kirjat Jearím,
50Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
51Salma, faðir að Betlehem, Haref, faðir að Bet Gader.
51Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
52Og Sóbal, faðir að Kirjat Jearím, átti fyrir sonu: Haróe, hálft Menúhót
52Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
53og ættirnar frá Kirjat Jearím, svo og Jítríta, Pútíta, Súmatíta og Mísraíta. Frá þeim eru komnir Sóreatítar og Estaólítar.
53Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
54Synir Salma: Betlehem og Netófatítar, Atarót, Bet Jóab og helmingur Manatíta, það er Sóreíta,og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.
54Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
55og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.
55şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.