1Og Elíhú hélt áfram og sagði:
1Elihu a urmat şi a zis:
2Haf þolinmæði við mig enn stutta stund, að ég megi fræða þig, því að enn má margt segja Guði til varnar.
2,,Aşteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
3Ég ætla að sækja þekking mína langar leiðir og sanna, að skapari minn hafi á réttu að standa.
3Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
4Því að vissulega fer ég eigi með ósannindi, maður með fullkominni þekking stendur frammi fyrir þér.
4Fii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
5Sjá, Guð er voldugur, þó fyrirlítur hann engan, voldugur að andans krafti.
5Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
6Hann viðheldur ekki lífi hins óguðlega, en veitir hinum voluðu rétt þeirra.
6El nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
7Hann hefir ekki augun af hinum réttláta, og hjá konungum í hásætinu lætur hann þá sitja að eilífu, til þess að þeir séu hátt upp hafnir.
7Nu-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
8Og þótt þeir verði viðjum reyrðir, veiddir í snörur eymdarinnar,
8Se întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
9og hann setur þeim fyrir sjónir gjörðir þeirra og afbrot þeirra að þeir breyttu drambsamlega,
9Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
10og hann opnar eyru þeirra fyrir umvönduninni og segir að þeir skuli snúa sér frá ranglæti, _
10Îi înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
11ef þeir þá hlýða og þjóna honum, þá eyða þeir dögum sínum í velgengni og árum sínum í unaði.
11Dacă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
12En hlýði þeir ekki, þá farast þeir fyrir skotvopnum, gefa upp andann í vanhyggju sinni.
12Dacă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
13Því að vonskufullir í hjarta ala þeir með sér reiði, hrópa eigi á hjálp, þegar hann fjötrar þá.
13Nelegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
14Önd þeirra deyr í æskublóma og líf þeirra eins og hórsveina.
14îşi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
15En hann frelsar hinn bágstadda með bágindum hans og opnar eyru þeirra með þrengingunni.
15Dar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
16Einnig þig ginnir hann út úr gini neyðarinnar út á víðlendi, þar sem engin þrengsli eru, og það sem kemur á borð þitt, er fullt af feiti.
16Şi pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
17En ef þú vinnur til dóms hins óguðlega, þá munu dómur og réttur hremma þig.
17Dar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
18Lát því eigi reiðina ginna þig til spotts, og lát eigi stærð lausnargjaldsins tæla þig.
18Supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
19Mun hróp þitt koma þér úr nauðunum eða nokkur áreynsla krafta þinna?
19Oare ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
20Þráðu eigi nóttina, þá er þjóðir sópast burt af stöðvum sínum.
20Nu suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
21Gæt þín, snú þér eigi að ranglæti, því að það kýst þú heldur en að líða.
21Fereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
22Sjá, Guð er háleitur í framkvæmdum máttar síns, hver er slíkur kennari sem hann?
22Dumnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
23Hver hefir fyrirskipað honum veg hans, og hver dirfist að segja: ,,Þú hefir gjört rangt``?
23Cine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună: ,,Faci rău?``
24Minnstu þess, að þú vegsamir verk hans, það er mennirnir syngja um lofkvæði.
24Nu uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
25Allir menn horfa með fögnuði á það, dauðlegur maðurinn lítur það úr fjarska.
25Orice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
26Já, Guð er mikill og vér þekkjum hann ekki, tala ára hans órannsakanleg.
26Iată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
27Því að hann dregur upp vatnsdropana og lætur ýra úr þoku sinni,
27Căci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
28regnið, sem skýin láta niður streyma, drjúpa yfir marga menn.
28pe care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
29Og hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi hans?
29Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
30Sjá, hann breiðir ljós sitt út kringum sig og hylur djúp hafsins.
30Iată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
31Því að með því dæmir hann þjóðirnar, með því veitir hann fæðu í ríkum mæli.
31Prin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
32Hendur sínar hylur hann ljósi og býður því út gegn fjandmanni sínum.Þruma hans boðar komu hans, hans sem lætur reiði sína geisa gegn ranglætinu.
32Ia fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
33Þruma hans boðar komu hans, hans sem lætur reiði sína geisa gegn ranglætinu.
33Dă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.