1Davíðssálmur. Lofa þú Drottin, sála mín, og allt sem í mér er, hans heilaga nafn,
1Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
2lofa þú Drottin, sála mín, og gleym eigi neinum velgjörðum hans.
2Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
3Hann fyrirgefur allar misgjörðir þínar, læknar öll þín mein,
3El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
4leysir líf þitt frá gröfinni, krýnir þig náð og miskunn.
4El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
5Hann mettar þig gæðum, þú yngist upp sem örninn.
5El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
6Drottinn fremur réttlæti og veitir rétt öllum kúguðum.
6Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
7Hann gjörði Móse vegu sína kunna og Ísraelsbörnum stórvirki sín.
7El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
8Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og mjög gæskuríkur.
8Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
9Hann þreytir eigi deilur um aldur og er eigi eilíflega reiður.
9El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
10Hann hefir eigi breytt við oss eftir syndum vorum og eigi goldið oss eftir misgjörðum vorum,
10Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
11heldur svo hár sem himinninn er yfir jörðunni, svo voldug er miskunn hans við þá er óttast hann.
11Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
12Svo langt sem austrið er frá vestrinu, svo langt hefir hann fjarlægt afbrot vor frá oss.
12cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
13Eins og faðir sýnir miskunn börnum sínum, eins hefir Drottinn sýnt miskunn þeim er óttast hann.
13Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
14Því að hann þekkir eðli vort, minnist þess að vér erum mold.
14Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
15Dagar mannsins eru sem grasið, hann blómgast sem blómið á mörkinni,
15Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
16þegar vindur blæs á hann er hann horfinn, og staður hans þekkir hann ekki framar.
16Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
17En miskunn Drottins við þá er óttast hann varir frá eilífð til eilífðar, og réttlæti hans nær til barnabarnanna,
17Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
18þeirra er varðveita sáttmála hans og muna að breyta eftir boðum hans.
18pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
19Drottinn hefir reist hásæti sitt á himnum, og konungdómur hans drottnar yfir alheimi.
19Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
20Lofið Drottin, þér englar hans, þér voldugu hetjur, er framkvæmið boð hans, er þér heyrið hljóminn af orði hans.
20Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
21Lofið Drottin, allar hersveitir hans, þjónar hans, er framkvæmið vilja hans.Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans. Lofa þú Drottin, sála mín.
21Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
22Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans. Lofa þú Drottin, sála mín.
22Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!