1Öfunda ekki vonda menn og lát þig ekki langa til að vera með þeim,
1NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos:
2því að hjarta þeirra býr yfir ofríkisverkum, og varir þeirra mæla ógæfu.
2Porque su corazón piensa en robar, E iniquidad hablan sus labios.
3Fyrir speki verður hús reist, og fyrir hyggni verður það staðfast,
3Con sabiduría se edificará la casa, Y con prudencia se afirmará;
4fyrir þekking fyllast forðabúrin alls konar dýrum og yndislegum fjármunum.
4Y con ciencia se henchirán las cámaras De todo bien preciado y agradable.
5Vitur maður er betri en sterkur og fróður maður betri en aflmikill,
5El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto.
6því að holl ráð skalt þú hafa, er þú heyr stríð, og þar sem margir ráðgjafar eru, fer allt vel.
6Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros.
7Viskan er afglapanum ofviða, í borgarhliðinu lýkur hann ekki upp munni sínum.
7Alta está para el insensato la sabiduría: En la puerta no abrirá él su boca.
8Þann sem leggur stund á að gjöra illt, kalla menn varmenni.
8Al que piensa mal hacer Le llamarán hombre de malos pensamientos.
9Syndin er fíflslegt fyrirtæki, og spottarinn er mönnum andstyggð.
9El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.
10Látir þú hugfallast á neyðarinnar degi, þá er máttur þinn lítill.
10Si fueres flojo en el día de trabajo, Tu fuerza será reducida.
11Frelsaðu þá, sem leiddir eru fram til lífláts, og þyrm þeim, sem ganga skjögrandi að höggstokknum.
11Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero;
12Segir þú: ,,Vér vissum það eigi,`` _ sá sem vegur hjörtun, hann verður sannarlega var við það, og sá sem vakir yfir sálu þinni, hann veit það og mun gjalda manninum eftir verkum hans.
12Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
13Et þú hunang, son minn, því að það er gott, og hunangsseimur er gómi þínum sætur.
13Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y del panal dulce á tu paladar:
14Nem á sama hátt speki fyrir sálu þína, finnir þú hana, er framtíð fyrir hendi, og von þín mun eigi að engu verða.
14Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada.
15Sit eigi, þú hinn óguðlegi, um bústað hins réttláta og eyðilegg ekki heimkynni hans,
15Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
16því að sjö sinnum fellur hinn réttláti og stendur aftur upp, en óguðlegir steypast í ógæfu.
16Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; Mas los impíos caerán en el mal.
17Gleð þig eigi yfir falli óvinar þíns, og hjarta þitt fagni eigi yfir því að hann steypist,
17Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
18svo að Drottinn sjái það ekki og honum mislíki, og hann snúi reiði sinni frá honum til þín.
18Porque Jehová no lo mire, y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19Reiðst ekki vegna illgjörðamanna, öfunda eigi óguðlega,
19No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos;
20því að vondur maður á enga framtíð fyrir höndum, á lampa óguðlegra slokknar.
20Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.
21Son minn, óttastu Drottin og konunginn, samlaga þig ekki óróaseggjum,
21Teme á Jehová, hijo mío, y al rey; No te entrometas con los veleidosos:
22því að ógæfa þeirra ríður að þegar minnst varir, og ófarir beggja _ hver veit um þær?
22Porque su quebrantamiento se levantará de repente; Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende?
23Þessir orðskviðir eru líka eftir spekinga. Hlutdrægni í dómi er ljót.
23También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.
24Þeim sem segir við hinn seka: ,,Þú hefir rétt fyrir þér!`` honum formæla menn, honum bölvar fólk.
24El que dijere al malo, Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones:
25En þeim sem hegna eins og ber, mun vel vegna, yfir þá kemur ríkuleg blessun.
25Mas los que lo reprenden, serán agradables, Y sobre ellos vendrá bendición de bien.
26Sá kyssir á varirnar, sem veitir rétt svör.
26Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27Annastu verk þitt utan húss og ljúk því á akrinum, síðan getur þú byggt hús þitt.
27Apresta tu obra de afuera, Y disponla en tu heredad; Y después edificarás tu casa.
28Vertu eigi vottur gegn náunga þínum að ástæðulausu, eða mundir þú vilja svíkja með vörum þínum?
28No seas sin causa testigo contra tu prójimo; Y no lisonjees con tus labios.
29Seg þú ekki: ,,Eins og hann gjörði mér, eins ætla ég honum að gjöra, ég ætla að endurgjalda manninum eftir verkum hans!``
29No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
30Mér varð gengið fram hjá akri letingja nokkurs og fram hjá víngarði óviturs manns.
30Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;
31Og sjá, hann var allur vaxinn klungrum, hann var alþakinn netlum, og steingarðurinn umhverfis hann var hruninn.
31Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, Ortigas habían ya cubierto su haz, Y su cerca de piedra estaba ya destruída.
32En ég varð þess var, veitti því athygli, sá það og lét mér það að kenningu verða:
32Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo.
33Sofa ögn enn, blunda ögn enn, leggja saman hendurnar ögn enn til að hvílast,þá kemur fátæktin yfir þig eins og ræningi og skorturinn eins og vopnaður maður.
33Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;
34þá kemur fátæktin yfir þig eins og ræningi og skorturinn eins og vopnaður maður.
34Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre de escudo.