Icelandic

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

115

1Gef eigi oss, Drottinn, eigi oss, heldur þínu nafni dýrðina sakir miskunnar þinnar og trúfesti.
1NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
2Hví eiga heiðingjarnir að segja: ,,Hvar er Guð þeirra?``
2Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
3En vor Guð er í himninum, allt sem honum þóknast, það gjörir hann.
3Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
4Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
4Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
5Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
5Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
6þau hafa eyru, en heyra ekki, nef, en finna engan þef.
6Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
7Þau hafa hendur, en þreifa ekki, fætur, en ganga ekki, þau tala eigi með barka sínum.
7Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
8Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir er á þau treysta.
8Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
9En Ísrael treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
9Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
10Arons ætt treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
10Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
11Þeir sem óttast Drottin treysta Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
11Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
12Drottinn minnist vor, hann mun blessa, hann mun blessa Ísraels ætt, hann mun blessa Arons ætt,
12Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
13hann mun blessa þá er óttast Drottin, yngri sem eldri.
13Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes.
14Drottinn mun fjölga yður, sjálfum yður og börnum yðar.
14Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15Þér eruð blessaðir af Drottni, skapara himins og jarðar.
15Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
16Himinninn er himinn Drottins, en jörðina hefir hann gefið mannanna börnum.
16Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
17Eigi lofa andaðir menn Drottin, né heldur neinn sá, sem hniginn er í dauðaþögn,en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
17No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
18en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
18Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.