Icelandic

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

75

1Til söngstjórans. Lag: Spill eigi. Asafs-sálmur. Ljóð.
1Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.
2Vér lofum þig, ó Guð, vér lofum þig, og þeir er ákalla nafn þitt, segja frá dásemdarverkum þínum.
2Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.
3,,Þegar mér þykir tími til kominn, dæmi ég réttvíslega.
3Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
4Þótt jörðin skjálfi með öllum þeim, er á henni búa, þá hefi ég samt fest stoðir. [Sela]
4Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5Ég segi við hina hrokafullu: Sýnið eigi hroka! og við hina óguðlegu: Hefjið eigi hornin!
5No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
6Hefjið eigi hornin gegn himninum, mælið eigi drambyrði hnakkakerrtir!``
6Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.
7Því að hvorki frá austri né vestri né frá eyðimörkinni kemur neinn, sem veitt geti uppreisn,
7Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.
8heldur er Guð sá sem dæmir, hann niðurlægir annan og upphefur hinn.
8Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9Því að bikar er í hendi Drottins með freyðandi víni, fullur af kryddi. Af því skenkir hann, já, dreggjar þess súpa og sötra allir óguðlegir menn á jörðu.En ég vil fagna að eilífu, lofsyngja Jakobs Guði. [ (Psalms 75:11) Öll horn óguðlegra verða af höggvin, en horn réttlátra skulu hátt gnæfa. ]
9Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10En ég vil fagna að eilífu, lofsyngja Jakobs Guði. [ (Psalms 75:11) Öll horn óguðlegra verða af höggvin, en horn réttlátra skulu hátt gnæfa. ]
10Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.