1Halelúja. Sæll er sá maður, sem óttast Drottin og hefir mikla unun af boðum hans.
1Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
2Niðjar hans verða voldugir á jörðunni, ætt réttvísra mun blessun hljóta.
2Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
3Nægtir og auðæfi eru í húsi hans, og réttlæti hans stendur stöðugt að eilífu.
3Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
4Hann upprennur réttvísum sem ljós í myrkrinu, mildur og meðaumkunarsamur og réttlátur.
4För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
5Vel farnast þeim manni, sem er mildur og fús að lána, sem framkvæmir málefni sín með réttvísi,
5Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
6því að hann mun eigi haggast að eilífu, hins réttláta mun minnst um eilífð.
6Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
7Hann óttast eigi ill tíðindi, hjarta hans er stöðugt og treystir Drottni.
7För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
8Hjarta hans er öruggt, hann óttast eigi, og loks fær hann að horfa á fjendur sína auðmýkta.
8Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
9Hann hefir miðlað mildilega, gefið fátækum, réttlæti hans stendur stöðugt að eilífu, horn hans gnæfir hátt í vegsemd.Hinn óguðlegi sér það, og honum gremst, nístir tönnum og tortímist. Ósk óguðlegra verður að engu.
9Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
10Hinn óguðlegi sér það, og honum gremst, nístir tönnum og tortímist. Ósk óguðlegra verður að engu.
10Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.