Icelandic

Turkish

Proverbs

21

1Hjarta konungsins er eins og vatnslækir í hendi Drottins, hann beygir það til hvers, er honum þóknast.
1Kralın yüreği RABbin elindedir,Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
2Manninum þykja allir sínir vegir réttir, en Drottinn vegur hjörtun.
2İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
3Að iðka réttlæti og rétt er Drottni þóknanlegra en sláturfórn.
3RAB kendisine kurban sunulmasından çok,Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
4Drembileg augu og hrokafullt hjarta eru lampi óguðlegra, _ allt er það synd.
4Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.
5Fyrirætlanir iðjumannsins reynast fésamar vel, en öll flasfærni lendir í fjárskorti.
5Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
6Fjársjóðir, sem aflað er með lygatungu, eru sem þjótandi vindblær, snörur dauðans.
6Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
7Ofríki hinna óguðlegu dregur þá á eftir sér, því að þeir færast undan að gjöra það, sem rétt er.
7Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür,Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
8Boginn er vegur þess manns, sem synd er hlaðinn, en verk hins hreina eru ráðvandleg.
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
9Betri er vist í horni á húsþaki en sambúð við þrasgjarna konu.
9Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa,Damın köşesinde oturmak yeğdir.
10Sál hins óguðlega girnist illt, náungi hans finnur enga miskunn hjá honum.
10Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
11Sé spottaranum refsað, verður hinn einfaldi hygginn, og sé vitur maður fræddur, lærir hann hyggindi.
11Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
12Gætur gefur réttlátur að húsi hins óguðlega, steypir óguðlegum í ógæfu.
12Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
13Sá sem byrgir eyrun fyrir kveini hins fátæka, hann mun sjálfur kalla og eigi fá bænheyrslu.
13Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
14Gjöf á laun sefar reiði og múta í barmi ákafa heift.
14Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
15Réttlátum manni er gleði að gjöra það, sem rétt er, en illgjörðamönnum er það skelfing.
15Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
16Sá maður, sem villist af vegi skynseminnar, mun brátt hvílast í söfnuði framliðinna.
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
17Öreigi verður sá, er sólginn er í skemmtanir, sá sem sólginn er í vín og olíu, verður ekki ríkur.
17Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
18Hinn óguðlegi er lausnargjald fyrir hinn réttláta, og svikarinn kemur í stað hinna hreinskilnu.
18Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
19Betra er að búa í eyðimerkur-landi en með þrasgjarnri og geðillri konu.
19Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
20Dýrmætur fjársjóður og olía er í heimkynnum hins vitra, en heimskur maður sólundar því.
20Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur,Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
21Sá sem ástundar réttlæti og kærleika, hann öðlast líf, réttlæti og heiður.
21Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.
22Vitur maður vinnur borg kappanna og rífur niður vígið, sem hún treysti á.
22Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıpGüvendikleri kaleyi yıkar.
23Sá sem varðveitir munn sinn og tungu, hann varðveitir sálu sína frá nauðum.
23Ağzını ve dilini tutanBaşını beladan korur.
24Sá sem er hrokafullur, dramblátur, hann heitir spottari, sá sem gjörir allt af taumlausum hroka.
24Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
25Óskir letingjans drepa hann, því að hendur hans vilja ekki vinna.
25Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
26Ávallt er letinginn að óska sér, en hinn réttláti gefur og er ekki naumur.
26Bütün gün isteklerini sıralar durur,Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
27Sláturfórn óguðlegra er Drottni andstyggð, hvað þá, sé hún framborin fyrir óhæfuverk.
27Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
28Falsvottur mun tortímast, en maður, sem heyrt hefir, má ávallt tala.
28Yalancı tanık yok olur,Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
29Óguðlegur maður setur upp öruggan svip, en hinn hreinskilni gjörir veg sinn öruggan.
29Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir,Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
30Engin viska er til og engin hyggni, né heldur ráð gegn Drottni.Hesturinn er hafður viðbúinn til orustudagsins, en sigurinn er í hendi Drottins.
30RABbe karşı başarılı olabilecekBilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
31Hesturinn er hafður viðbúinn til orustudagsins, en sigurinn er í hendi Drottins.
31At savaş günü için hazır tutulur,Ama zafer sağlayan RAB'dir.