Icelandic

World English Bible

Proverbs

28

1Hinir óguðlegu flýja, þótt enginn elti þá, en hinir réttlátu eru öruggir eins og ungt ljón.
1The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2Þegar land gengur undan drottnara sínum, gjörast þar margir höfðingjar, en meðal skynsamra og hygginna manna mun góð skipan lengi standa.
2In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3Maður sem er fátækur og kúgar snauða, er eins og regn, sem skolar burt korninu, en veitir ekkert brauð.
3A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4Þeir sem yfirgefa lögmálið, hrósa óguðlegum, en þeir sem varðveita lögmálið, eru æfir út af þeim.
4Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5Illmenni skilja ekki hvað rétt er, en þeir sem leita Drottins, skilja allt.
5Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
6Betri er fátækur maður, sem framgengur í ráðvendni sinni, heldur en sá, sem beitir undirferli og er þó ríkur.
6Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7Sá sem varðveitir lögmálið, er hygginn sonur, en sá sem leggur lag sitt við óhófsmenn, gjörir föður sínum smán.
7Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8Sá sem eykur auð sinn með fjárleigu og okri, safnar honum handa þeim, sem líknsamur er við fátæka.
8He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9Sá sem snýr eyra sínu frá til þess að heyra ekki lögmálið, _ jafnvel bæn hans er andstyggð.
9He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10Sá sem tælir falslausa menn út á vonda leið, hann fellur sjálfur í gröf sína, en ráðvandir munu hljóta góða arfleifð.
10Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11Ríkur maður þykist vitur, en snauður maður, sem er hygginn, sér við honum.
11The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12Þegar hinir réttlátu fagna, er mikið um dýrðir, en þegar óguðlegir komast upp, fela menn sig.
12When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13Sá sem dylur yfirsjónir sínar, verður ekki lángefinn, en sá sem játar þær og lætur af þeim, mun miskunn hljóta.
13He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14Sæll er sá maður, sem ávallt er var um sig, en sá sem herðir hjarta sitt, fellur í ógæfu.
14Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15Eins og grenjandi ljón og gráðugur björn, svo er óguðlegur drottnari yfir lítilsigldum lýð.
15As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16Höfðingi, sem hefir litlar tekjur, er ríkur að kúgun, sá sem hatar rangfenginn ávinning, mun langlífur verða.
16A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17Sá maður, sem blóðsök hvílir þungt á, er á flótta fram á grafarbarminn; enginn dvelji hann.
17A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18Sá sem breytir ráðvandlega, mun frelsast, en sá sem beitir undirferli, fellur í gryfju.
18Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19Sá sem yrkir land sitt, mettast af brauði, en sá sem sækist eftir hégómlegum hlutum, mettast af fátækt.
19One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20Áreiðanlegur maður blessast ríkulega, en sá sem fljótt vill verða ríkur, sleppur ekki við refsingu.
20A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21Hlutdrægni er ljót, en þó fremja menn ranglæti fyrir einn brauðbita.
21To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22Öfundsjúkur maður flýtir sér að safna auði og veit ekki að örbirgð muni yfir hann koma.
22A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23Sá sem ávítar mann, mun á síðan öðlast meiri hylli heldur er tungumjúkur smjaðrari.
23One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24Sá sem rænir foreldra sína og segir: ,,Það er engin synd!`` hann er stallbróðir eyðandans.
24Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
25Ágjarn maður vekur deilur, en sá sem treystir Drottni, mettast ríkulega.
25One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
26Sá sem treystir eigin hyggjuviti, er heimskingi, en sá sem breytir viturlega, mun undan komast.
26One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27Sá sem gefur fátækum, líður engan skort, en þeim sem byrgir augu sín, koma margar óbænir.Þegar hinir óguðlegu komast upp, fela menn sig, en þegar þeir tortímast, fjölgar réttlátum.
27One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28Þegar hinir óguðlegu komast upp, fela menn sig, en þegar þeir tortímast, fjölgar réttlátum.
28When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.