Icelandic

World English Bible

Proverbs

29

1Sá sem oftlega hefir ávítaður verið, en þverskallast þó, mun skyndilega knosaður verða, og engin lækning fást.
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2Þegar réttlátum fjölgar, gleðst þjóðin, en þegar óguðlegir drottna, andvarpar þjóðin.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3Sá sem elskar visku, gleður föður sinn, en sá sem leggur lag sitt við skækjur, glatar eigum sínum.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4Konungurinn eflir landið með rétti, en sá sem þiggur mútur, eyðir það.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5Sá maður, sem smjaðrar fyrir náunga sínum, hann leggur net fyrir fætur hans.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6Í misgjörð vonds manns er fólgin snara, en réttlátur maður fagnar og gleðst.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7Réttlátur maður kynnir sér málefni hinna lítilmótlegu, en óguðlegur maður hirðir ekkert um að kynna sér það.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8Spottarar æsa upp borgina, en vitrir menn lægja reiðina.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9Þegar vitur maður á í þrætumáli við afglapa, þá reiðist hann og hlær, en hvíld fæst engin.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10Blóðvargarnir hata hinn ráðvanda, en réttvísir menn láta sér annt um líf hans.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11Heimskinginn úthellir allri reiði sinni, en vitur maður sefar hana að lokum.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12Þegar drottnarinn hlýðir á lygaorð, verða allir þjónar hans bófar.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13Fátæklingurinn og kúgarinn mætast, Drottinn ljær ljós augum beggja.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14Sá konungur, sem dæmir hina lítilmótlegu með réttvísi, hásæti hans mun stöðugt standa að eilífu.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16Þegar óguðlegum fjölgar, fjölgar og misgjörðum, en réttlátir munu horfa á fall þeirra.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17Aga þú son þinn, þá mun hann láta þig hafa ró og veita unað sálu þinni.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18Þar sem engar vitranir eru, kemst fólkið á glapstigu, en sá sem varðveitir lögmálið, er sæll.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19Þræll verður eigi agaður með orðum, því að hann skilur þau að vísu, en fer ekki eftir þeim.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20Sjáir þú mann, sem er fljótfær í orðum, þá er meiri von um heimskingja en hann.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21Dekri maður við þræl sinn frá barnæsku, vill hann að lokum verða ungherra.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22Reiðigjarn maður vekur deilur, og bráðlyndur maður drýgir marga synd.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23Hroki mannsins lægir hann, en hinn lítilláti mun virðing hljóta.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24Þjófsnauturinn hatar líf sitt, hann hlýðir á bölvunina, en segir þó ekki frá.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25Ótti við menn leiðir í snöru, en þeim er borgið, sem treystir Drottni.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26Margir leita hylli drottnarans, en réttur mannsins kemur frá Drottni.Andstyggð réttlátra er sá, sem ranglæti fremur, og andstyggð óguðlegra sá, sem ráðvandlega breytir.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27Andstyggð réttlátra er sá, sem ranglæti fremur, og andstyggð óguðlegra sá, sem ráðvandlega breytir.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.