Icelandic

World English Bible

Psalms

141

1Davíðssálmur. Drottinn, ég ákalla þig, skunda þú til mín, ljá eyra raust minni, er ég ákalla þig.
1Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
2Bæn mín sé fram borin sem reykelsisfórn fyrir auglit þitt, upplyfting handa minna sem kvöldfórn.
2Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
3Set þú, Drottinn, vörð fyrir munn minn, gæslu fyrir dyr vara minna.
3Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
4Lát eigi hjarta mitt hneigjast að neinu illu, að því að fremja óguðleg verk með illvirkjum, og lát mig eigi eta krásir þeirra.
4Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
5Þótt réttlátur maður slái mig og trúaður hirti mig, mun ég ekki þiggja sæmd af illum mönnum. Bæn mín stendur gegn illsku þeirra.
5Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
6Þegar höfðingjum þeirra verður hrundið niður af kletti, munu menn skilja, að orð mín voru sönn.
6Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
7Eins og menn höggva við og kljúfa á jörðu, svo skal beinum þeirra tvístrað við gin Heljar.
7“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol .”
8Til þín, Drottinn, mæna augu mín, hjá þér leita ég hælis, sel þú eigi fram líf mitt.
8For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.
9Varðveit mig fyrir gildru þeirra, er sitja um mig, og fyrir snörum illvirkjanna.Hinir óguðlegu falli í sitt eigið net, en ég sleppi heill á húfi.
9Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.
10Hinir óguðlegu falli í sitt eigið net, en ég sleppi heill á húfi.
10Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.