Icelandic

World English Bible

Psalms

38

1Davíðssálmur. Minningarljóð.
1Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2Drottinn, refsa mér ekki í reiði þinni og tyfta mig ekki í gremi þinni.
2For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3Örvar þínar standa fastar í mér, og hönd þín liggur þungt á mér.
3There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4Enginn heilbrigður blettur er á líkama mínum sakir reiði þinnar, ekkert heilt í beinum mínum sakir syndar minnar.
4For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5Misgjörðir mínar ganga mér yfir höfuð, sem þung byrði eru þær mér of þungar orðnar.
5My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6Ódaun leggur af sárum mínum, rotnun er í þeim sakir heimsku minnar.
6I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7Ég er beygður og mjög bugaður, ráfa um harmandi daginn langan.
7For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8Lendar mínar eru fullar bruna, og enginn heilbrigður blettur er á líkama mínum.
8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9Ég er lémagna og kraminn mjög, kveina af angist hjartans.
9Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10Drottinn, öll mín þrá er þér kunn og andvörp mín eru eigi hulin þér.
10My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11Hjarta mitt berst ákaft, kraftur minn er þrotinn, jafnvel ljós augna minna er horfið mér.
11My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12Ástvinir mínir og kunningjar hörfa burt fyrir kröm minni, og frændur mínir standa fjarri.
12They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13Þeir er sitja um líf mitt, leggja snörur fyrir mig, þeir er leita mér meins, mæla skaðræði og hyggja á svik allan liðlangan daginn.
13But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
14En ég er sem daufur, ég heyri það ekki, og sem dumbur, er eigi opnar munninn,
14Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
15ég er sem maður er eigi heyrir og engin andmæli eru í munni hans.
15For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
16Því að á þig, Drottinn, vona ég, þú munt svara mér, Drottinn minn og Guð minn,
16For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17því að ég segi: ,,Lát þá eigi hlakka yfir mér, eigi hælast um af því, að mér skriðni fótur.``
17For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18Því að ég er að falli kominn, og þjáningar mínar eru mér æ fyrir augum.
18For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19Ég játa misgjörð mína, harma synd mína,
19But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20og þeir sem án saka eru óvinir mínir, eru margir, fjölmargir þeir er hata mig að ástæðulausu.
20They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21Þeir gjalda mér gott með illu, sýna mér fjandskap, af því ég legg stund á það sem gott er.Yfirgef mig ekki, Drottinn, Guð minn, ver ekki fjarri mér, [ (Psalms 38:23) skunda til liðs við mig, Drottinn, þú hjálp mín. ]
21Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
22Yfirgef mig ekki, Drottinn, Guð minn, ver ekki fjarri mér, [ (Psalms 38:23) skunda til liðs við mig, Drottinn, þú hjálp mín. ]
22Hurry to help me, Lord, my salvation.